אבא חורג, אמא חורגת
| אבא חורג, אמא חורגת | |
|---|---|
פתיח הסדרה בעונות 2-5 |
|
| סוגה | קומדיית מצבים |
| יוצרים | וויליאם ביקלי מייקל וורן |
| שחקנים | פטריק דאפי סוזן סאמרס ברנדון קול סטייסי קינן אנג'לה ווטסון קריסטין לקין כריסטופר קסטיל |
| ארץ מקור | |
| מספר עונות | 7 |
| מספר פרקים | 160 |
| הפקה | |
| אורך פרק | 23 דקות |
| שידור | |
| רשת שידור | ABC (עונות 1-6) CBS (עונה 7) |
| רשת שידור בישראל | ערוץ 3 ערוץ הילדים ערוץ 2 |
| תקופת שידור מקורית |
20 בספטמבר 1991 – 26 ביוני 1998 |
אבא חורג, אמא חורגת (באנגלית: "Step by Step") היא קומדיית מצבים אמריקאית מצליחה ששודרה בשנים 1991 - 1998 ברשת ABC (במהלך העונה האחרונה עברה לשידור ברשת CBS). הסדרה הופקה תחילה על ידי חברת לורימר ולאחר מכן על ידי חברת האחים וורנר. בסה"כ הופקו ושודרו 160 פרקים בשבע עונות.
[עריכה] רקע עלילתי
פרנק למברט (פטריק דאפי) הוא קבלן בניין ושיפוצים, גרוש ואב לשלושה ילדים. קרול פוסטר (סוזאן סאמרס), מעצבת שיער, היא אלמנה ואם לשלושה ילדים. שתי המשפחות מנהלות חיים נפרדים בוויסקונסין, עד שפרנק וקרול נפגשים במהלך שיט בג'מייקה, מתאהבים ומחליטים להינשא במהרה, זאת להפתעת ילדיהם שאינם מגלים התלהבות. פרנק ושלושת ילדיו עוברים להתגורר בבית משפחת פוסטר בעיירה פורט וושינגטון. העלילה מביאה את סיפורה של משפחת למברט-פוסטר, תוך הדגשת הניגודים בין בני משפחת למברט לבני משפחת פוסטר. לפרנק שני בנים ובת: ג'ון תומאס המכונה ג'יי טי (ברנדון קול), מתבגר עצלן, אל (קריסטין לקין), "טום בוי" וברנדון (ג'וש בראיין). לקרול שתי בנות ובן: בתה דיינה (סטייסי קנאן), חכמה ופרפקציוניסטית, בתה קארן (אנג'לה ווטסון), יפה ופופולרית, ובנה מרק (כריסטופר קסטיל), תלמיד חרשן ורכרוכי. ששת הילדים מתבגרים על מסך הטלווזיה לאורך שבע שנותיה של הסדרה. דמות נוספת המופיעה כמעט לאורך כל שידורי הסדרה היא דמותו של קודי למברט (סשה מיטשל), אחיינו הטיפש וטוב הלב של פרנק, המתגורר במכונית מסחרית בחצר ביתה של המשפחה. בסוף העונה הרביעית הצטרפה ילדה נוספת למשפחה, לילי, בתם המשותפת של פרנק וקרול שזה עתה נולדה.
[עריכה] שידור ברחבי העולם
שם הסדרה במקור - Step by Step - הוא משחק מילים. הפירוש הרגיל של הביטוי הוא "צעד אחר צעד", אבל המילה Step משמעה גם "חורג" כאשר היא מתווספת למילה "אב", "אם", "אח" וכדומה. בישראל השם שנבחר לסדרה הוא בהתאם: "אבא חורג, אמא חורגת". גם בארצות אחרות שונה השם המקורי; בגרמניה נקראה הסדרה "Eine starke Familie" - שמשמעו "משפחה חזקה". בצרפת נקראה הסדרה "Notre belle famille" שמשמעו "המשפחה היפה שלנו" או "המשפחה המחותנת שלנו". באיטליה נקראה הסדרה "Una bionda per papà" שמשמעו "בלונדינית בשביל אבא".
[עריכה] קישורים חיצוניים
- "אבא חורג, אמא חורגת", במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)