אוקוריגאנה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
המשפט "איני רוצה ללכת הביתה" בקאנג'י לעומת אוקוריגאנה

אוֹקוּרִיגאנהיפנית: 送り仮名, מילולית: "אותיות מלוות") היא צורת שימוש מיוחדת באותיות היראגאנה בה מעניקים סימני ההיראגאנה משמעות מיוחדת לסימני קאנג'י במילים יפניות.

לרוב מצורפות אותיות ההיראגאנה לסימני קאנג'י המציינים פועל או שם תואר, ואשר מעניקים לו משמעות של זמן (עתיד, עבר או הווה) חיוביות או שליליות, נימוס דקדוקי ועוד.

שימוש נוסף באוקוריגאנה הוא העזרה בקריאת קאנג'י אשר לו יותר מצורת קריאה אחת. מאחר שלמרבית סימני הקאנג'י יש יותר ממשמעות אחת (אם כי לרוב המשמעויות זהות) וכן צורות אפשריות רבות ושונות לקריאה, סימני ההיראגאנה שמצורפים לקאנג'י מאפשרים לדעת מה היא צורת ההגייה הנכונה של הסימן.

בדוגמה שמובאת כאן, נעשה שימוש בפעלים שכיחים הכתובים בקאנג'י: "上" (מעלה) ו"下" (מטה), להם צורפו סימני היראגאנה כדי להראות את צורת קריאתם המשתנה. את הדוגמאות ביפנית יש לקרוא משמאל לימין.

  • 上がる - אגארוּ (להגביה/להכין/להשלים). בצורת הקריאה הזו הסימן 上 נקרא כאַ.
  • 上る - נוֹבוֹרוּ (לטפס/לעלות). בצורת הקריאה הזו הסימן 上 נקרא כנוֹבוֹ.
  • 下さる - קוּדאסארוּ (לתת). בצורה זו הסימן 下 נקרא כקוּדַה.
  • 下りる - אוֹרירוּ (להנמיך/לרדת). בצורה זו הסימן 下 נקרא כאוֹ.

כמו לרוב המערכות הדקדוקיות בשפה היפנית, גם לשימוש באוקוריגאנה יש מספר ורסיות, בעיקר בטקסטים ישנים. משרד החינוך היפני פרסם זה מכבר חוקים המאחדים את הצורות השונות וקובעים את צורת השימוש הנכונה והיחידה, אולם מילים רבות הינן יוצאות דופן לשיטה זו.