א' פרוסתטית
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
א' פרוסתטית היא תופעה בבלשנות העברית בה א' נוספת למילים המתחילות ברצף עיצורים. מכיוון שלדוברי עברית (וגם ערבית) קשה לעתים להגות רצף עיצורים, נוספת האות א' כדי להקל על ההגיה. חלק מסוים ממילים אלו נקלט משפות זרות בהן רצף עיצורים נפוץ, (ובמעבר לעברית נוספה הא'), וחלקן ממקור עברי קדום[1].
תוכן עניינים |
דוגמאות למילים ממקור זר שנוספה בהם א' פרוסתטית [עריכה]
- המילה שמקורה מיוונית ונהגת באנגלית כ-school מוכרת בעברית כ"אסכולה".
- השם הפרסי "חשירש" מוכר בעברית כ"אחשוורוש"[1].
- בתחילת המאה העשרים הייתה מקובלת בעברית הצורה "אספורט" במקום הצורה "ספורט" הנהוגה כיום[2].
דוגמאות למילים ממקור עברי שנוספה בהם א' פרוסתטית [עריכה]
המילה "תְּמוֹל" התפתחה למילה "אֶתְמוֹל", למשל:
- "...וְלֹא-שֹׂנֵא הוּא לוֹ מִתְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם" (ספר יהושע, פרק כ', פסוק ה') – "וַיְהִי לְפָנָיו כְּאֶתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם" (ספר שמואל א, פרק י"ט, פסוק ז')
המילה "אצעדה" (מעין צמיד) מקורה במילה "צעדה":
- "הַפְּאֵרִים וְהַצְּעָדוֹת וְהַקִּשֻּׁרִים" (ספר ישעיהו, פרק ג', פסוק כ') – "אֶצְעָדָה וְצָמִיד, טַבַּעַת, עָגִיל וְכוּמָז" (ספר במדבר, פרק ל"א, פסוק כ')[1].
מקור השם [עריכה]
מקור השם הוא במילה הלועזית "prosthesis" שמוכרת בעברית כפרותזה (תחליף מלאכותי לאיבר גוף שאבד).
תופעות מקבילות בשפות אחרות [עריכה]
ניתן לראות התפתחות דומה גם בשפות אחרות, למשל:
- השפה האנגלית נהוגות שתי צורות המקבילות לתיבה העברית "במיוחד":specially ו especially. המציגות תופעה של אי פרוסתטית.
- בין השפות האירופיות ניתן לראות הופעה של א' פרוסתטית במעבר בין שפה לשפה: "student" באנגלית לעומת "etudiant" בצרפתית, "estudante" בפורטוגזית או "estudiante" בספרדית. ובדומה "state" לעומת "etat" ו - "estado" (כנ"ל).
- שמו הפילוסוף היווני פלטון הפך בערבית לאפלטון, וכך הוא מוכר בעברית.
- דוגמאות נוספות בערבית: إسفنج (איספנג') - ספוגים. إبْن (אבן) - בן.
קישורים חיצוניים [עריכה]
- א' פרוסתטית - באתר "השפה העברית".
הערות שוליים [עריכה]
- ^ 1.0 1.1 1.2 א' פרוסתטית, באתר "השפה העברית"
- ^ "האספורט טופח בהצלחה רבה ובתחילתו על ידי הסתדרויות אחרות ואחראיות" ( מסע לפולניה בשנת תרצ"ד, נחום סוקולוב)