הדבורה מאיה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

הדבורה מאיהגרמנית: Biene Maja, או "Die Biene Maja und ihre Abenteuer") הוא ספר לילדים שפרסם הסופר הגרמני ולדמאר בונזלס (Waldemar Bonsels) בשנת 1912. הספר עוסק בעלילותיה של דבורה מואנשת ומתמקד בין היתר במאבקיה מול צרעות מאיימות. הספר תורגם לשפות רבות ואף זכה למספר עיבודים לקולנוע, לאופרה, לתיאטרון ולטלוויזיה. המפורסם בעיבודים הוא עיבוד ההנפשה היפאני-גרמני שהופק באמצע שנות ה-70 ואף הוקרן בטלוויזיה הישראלית בדיבוב לעברית. עיבוד זה ערך שינויים משמעותיים בספר המקורי והוסיף שתי דמויות ראשיות שכלל לא קיימות במקור. בספר המקורי, משתקפים מסרים מיליטריסטים ולאומנים, ויש הטוענים גם גזענים. בונזלס עצמו החזיק בדעות אנטישמיות ובתקופה הנאצית פרסם ספרים, שימש כעיתונאי ואף חיבר ספר (שפורסם ב-100 עותקים בלבד) בעל נימות אנטישמיות מובהקות, בשם "Der Grieche Dositos" ("היווני דוזיטוס")‏[1].

עיבוד לטלוויזיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הדבורה מאיה
Maya bee.jpg
みつばちマーヤの冒険‏
(הדבורה מאיה)
ז'אנר הרפתקאות, דרמה, קודומו
אנימה
אורך פרק 30 דק'.
במאי הירושי סאייטו, ציטסו קאמינשי וסאיג'י אנדו
תסריטאי
סטודיו Nippon Animation
רשת השידור TV Asahi (יפן)
הערוץ הראשון (ישראל)
ערוץ ג'וניור (ישראל)
ערוץ הופ (ישראל)
מדבבים בשפה העברית לימור הוד, שמעון כהן, ראובן שפר, רותי הולצמן
תקופת שידור מקורית 19751976
מספר העונות 3
מספר הפרקים 108

עיבוד הטלוויזיה המונפש לספר "הדבורה מאיה" (ביפנית: みつばちマーヤの冒険) הוא סדרת טלוויזיה יפנית בת 55 פרקים שהופקה לטלוויזיה ב-1975 בשיתוף פעולה יפני-גרמני. הסדרה שודרה במקור ביפן בערוץ "טי.וי. אסאהי" (אז NET- נט). בישראל הסדרה שודרה במקור בערוץ הראשון בשנות השמונים. כיום 26 הפרקים הראשוניים של הסדרה (מלבד פרקים 3-6 ו-19) משודרים בערוץ ג'וניור.

הסדרה מבוססת על הספר של בונזלס מ-1912. הסדרה הופקה באמצע שנות השבעים על ידי הערוץ הממלכתי השני של הטלוויזיה הגרמנית, צה דה אף, סרטי אפולו האוסטרית וחברה פרטית בשם טאורוס. האנימציה בוצעה על ידי חברה יפאנית בשם "ניפון אולפני אנימציה".

הסדרה זכתה להצלחה אדירה והוקרנה במדינות רבות ובשפות רבות. ב-1982 הופקה סדרת המשך בשם "הרפתקאותיה החדשות של הדבורה מאיה", אשר כללה 52 פרקים, ואף הופק סרט באורך מלא המבוסס על הסדרה.

שיר הפתיחה של הסדרה הולחן על ידי קארל סבובודה הצ'כי לאחר שהמפיקים האירופאים החליטו שהמוזיקה היפנית שנכתבה לסדרה אינה מתאימה לצופים באירופה. את הגרסה העברית תרגם דן זכאי ושר ראובן שפר. את הפרק הראשון בלבד שר יזהר כהן.

בשנת 2012 יצאה עונה חדשה של הדבורה מאיה בתלת מימד ושודרה בערוץ הופ.

תקציר העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

מאיה היא דבורה סקרנית ושובבה שנולדה בכוורת דבורים במהלך תקופה לא שקטה: הכוורת חולקה לשתי מושבות חדשות. מאיה גדלה ומתחנכת על ברכיה של מורתה הגברת קסנדרה, אך אופיה הסקרני והמרדני מתנגש עם החוקים הנוקשים של הכוורת. וכך, למרות אזהרותיה של הגברת קסנדרה, מאיה משתוקקת לחקור את העולם הרחב סביבה ויום בהיר אחד, בעת איסוף צוף שגרתי, מאיה גומרת אומר בליבה, מבצעת מעשה נועז ונוטשת את הכוורת לטובת טיול קסום (ולעתים מסוכן) במרחבי הטבע הגדול.

בתגובה לבריחתה של הדבורה, שולחת בעקבותיה מלכת הכוורת הזועמת את וילי הדבורון חברה של מאיה, כדי להשיבה לכוורת. וילי, יוצא בעקבות מאיה, אך במהרה פורק גם הוא כל עול ומצטרף להרפתקאותיה של חברתו בעולם הגדול. דמותו של וילי (דמות אשר נוספה לסיפור רק בסדרת הטלוויזיה) היא אחת משתי דמויות שהוספו כאמור על מנת לרכך את המסר המיליטריסטי והלאומני של הספר המקורי. יחד, וילי ומאיה יוצאים להרפתקאותיהם המופלאות (ומסוכנות לעתים כאמור) ופוגשים חרקים אחרים, אשר חלקם הופכים אפילו לידידי נפש שלהם. אחד החברים האלה היא פליפ החרגול (דמות חדשה שנוספה לסיפור לטובת סדרת הטלוויזיה, מאותם טעמים). בשיאה של העלילה, מאיה נתקלת בצרעות חורשות הרעה ואויבותיהן המרות של הדבורים והיא נחטפת על ידן לממלכתן ונאסרת על לא עוול בכפה.

בעת מאסרה, מאיה מגלה סוד קשה ומר - הצרעות האכזריות מתכננות לתקוף ולכבוש את מושבת הדבורים שלה. מאיה ניצבת בפני דילמה קשה - האם לחזור לכוורת ולקבל את העונש על בריחתה ובכך להציל את המושבה. או לחלופין לא לעשות דבר, להתחמק מהעונש, אך בכך גם לחרוץ את גורל הכוורת וחבריה הדבורים לאבדון.

מאיה האמיצה מחליטה לחזור לכוורת ולהזהיר את חבריה מפני ההתקפה האכזרית הקרבה. בעקבות המעשה האבירי שלה, חבריה הדבורים בולמות את ההתקפה של הצרעות המרושעות ומאיה הופכת לגיבורת הכוורת. כמצופה ולאור מעשה הגבורה, מאיה זוכה למחילה על בריחתה ממלכת הכוורת וחבריה בפרק סיום בלתי נשכח.

הדמויות הראשיות[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • הדבורה מאיה (לימור הוד) – הדמות הראשית בסדרה, דבורה הרפתקנית וסקרנית.
  • הדבורון ווילי (שמעון כהן) – דבורון אשר אף יותר עצלן ממאיה, וגם מעט פחדן והססן אבל בעל לב טוב. דמות שאינה מופיעה בספר המקורי, אלא רק בסדרת הטלוויזיה.
  • פליפ החרגול (ראובן שפר) – חרגול חכם בעל כובע צילינדר. דמות שאינה מופיעה בספר המקורי, רק בסדרת הטלוויזיה.
  • גברת קסנדרה (רותי הולצמן) – מורתה של מאיה.
  1. ^ בנושא נטיותיו האנטישמיות של בונזלס והמסרים המועברים בספר - ר' [1] , [2] בשפה הגרמנית