המנון צ'ילה
| ההמנון הלאומי של צ'ילה Himno Nacional De Chile |
|
|---|---|
| מדינה: | |
| שפה: | ספרדית |
| מילים: | אאוסביו ליו |
| לחן: | רמון קרניסר |
| שנת מעמד רשמי: | 1828 |
| שמות נוספים: | Canción Nacional (שיר לאומי) |
| להאזנה (מידע · עזרה) | |
ההמנון הלאומי של צ'ילה (בספרדית: Himno Nacional De Chile) נכתב על ידי אאוסביו ליו והולחן על ידי רמון קרניסר. לשיר יש שלוש גרסאות שונות. על אף שצ'ילה הוכרזה כמדינה עצמאית ב-1810, הגרסה הנוכחית אומצה בשנת 1828.
Puro Chile es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también, Y tu campo de flores bordado Es la copia feliz del Edén Majestuosa es la blanca montaña Que te dio por baluarte el Señor, Que te dio por baluarte el Señor Y ese mar que tranquilo te baña Te promete un futuro esplendor Y ese mar que tranquilo te baña Te promete un futuro esplendor
Estribillo: Dulce Patria, recibe los votos Con que Chile en tus aras juró: Que o la tumba serás de los libres O el asilo contra la opresión Que o la tumba serás de los libres O el asilo contra la opresión Que o la tumba serás de los libres O el asilo contra la opresión O el asilo contra la opresión O el asilo contra la opresión.
טהור צ'ילה כחול רקיעייך. טהור אוויר הנושב גם עלייך. והכרמל הזה המדושן כדוגמה של גן עדן נעשה. הוד מלכות לובן ההרים מאוצרו הבורא לך הוריד מאוצרו הבורא לך הוריד, והים חיל חולות לך סביב מבטיח לך תפארת עתידין. והים חיל חולות לך סביב מבטיח לך תפארת עתידין.
פזמון: או מולדת, קבלי נדבותינו מול מזבח ארצך אנו נשבעים: נחלת את לבני חורין או תקווה לכל הנרדפים! נחלת את לבני חורין או תקווה לכל הנרדפים! נחלת את לבני חורין או תקווה לכל הנרדפים! או תקווה לכל הנרדפים! או תקווה לכל הנרדפים!
מדיה [עריכה]
| מנגינת ההמנון הצ'יליאני | |
| לעזרה בהפעלת הקובץ |
ראו גם [עריכה]
| המנוני מדינות אמריקה | |||
|---|---|---|---|
|