הרפתקאותיו של האקלברי פין
| הרפתקאותיו של האקלברי פין | |
|---|---|
| מחבר | מארק טוויין |
| שם בשפת המקור | Adventures of Huckleberry Finn |
| שפת המקור | אנגלית |
| שנת הוצאה | 1885 |
הרפתקאותיו של האקלברי פין הנו רומן אמריקני שנכתב על ידי הסופר מארק טוויין והתפרסם בשנת 1885.
הספר נכתב במקור כספר המשך להרפתקאותיו של טום סוייר, אולם בעוד קודמו נחשב לספר ילדים חביב, ספר זה נחשב ליצירת המופת הגדולה ביותר של טוויין ואחד הרומנים האמריקנים החשובים ביותר שהתפרסמו אי פעם.
תוכן עניינים |
[עריכה] עלילה
עלילת הספר מתרחשת בשנות השלושים של המאה התשע עשרה בעיירה קטנה בדרום ארצות הברית לפני ביטול העבדות. העלילה מתחילה זמן קצר לאחר סיום המאורעות המתוארים בהרפתקאותיו של טום סוייר.
אביו השתיין של האקלברי פין חוזר לעיירה לאחר שנודע לו כי האקלברי התעשר. לאחר שהאקלברי מסרב לתת לו את כספו, חוטף אותו אביו וכולא אותו. האקלברי בורח וגורם לבריחתו להיראות כאילו נרצח על ידי כנופיית פושעים. הוא שט על רפסודה לאי הקרוב לעיירתו, שם הוא פוגש את ג'ים, עבד שחור שברח מגבירתו בסיועו של טום. בשל צירוף המקרים של רציחתו של האקלברי ובריחתו של ג'ים העיירה משתכנעת שג'ים רצח את האקלברי. ג'ים והאקלברי יוצאים למסע של בריחה וגילוי עצמי על גבי רפסודה לאורך נהר המיסיסיפי.
[עריכה] קבלת הספר
בשונה מהספר "הרפתקאותיו של טום סוייר", שבו נעשה שימוש במספר יודע-כל, בספר זה, המספר הוא האקלברי פין עצמו. השימוש בשפה אותנטית, התואמת את מעמדו של האקלברי כנער יתום, עזוב, חסר בית וחסר השכלה היה שערורייתי לתקופתו וגרם לכך שהספר זכה להתייחסות שלילית ואפילו הוחרם על ידי ספריות רבות בזמן יציאתו לאור. גם הצגת דמות עבד נמלט כדמות אנושית ומורכבת והחלטתו של האקלברי לעזור לעבד להימלט התקבלו במורת רוח רבה.
הספר ממשיך ליצר מחלוקות גם בתחילת המאה העשרים ואחת. ספריות, אנשי חינוך והורים רבים בארצות הברית מחרימים את הספר בטענה כי הוא גזעני.
בשנת 2011 הודיעה הוצאת ספרים מאלבמה על כוונתה להדפיס מהדורה חדשה של הספר, שבה המילה nigger (כושי), המופיעה בספר 219 פעמים ונחשבת לגזענית, תוחלף במילה slave (עבד), והמילה Injun (כינוי גנאי לאינדיאני) תוחלף ל-Indian.[1]
[עריכה] תרגומים לעברית
- בשנת 1926 יצא לאור "מארעות פין: סיפור" בתרגומו של פ' הילפרן (הוצאת אחיספר).
- בשנת 1927 יצא לאור "מארעות הקלברי פין" בתרגומו של י' קרני (הוצאת אמנות).
- בשנת 1941 יצא לאור "היקלברי פין" בתרגומו של פ' הילפרין (הוצאת יזרעאל).
- בשנת 1949 יצא לאור "הקלברי פין" בתרגומו של אברהם בירמן (הוצאת יהושע צ'צ'יק).
- בשנת 1966 יצא לאור "הקלברי פין" בתרגומו של א' פישקין על פי תרגומו של פ' הילפרין(הוצאת יזרעאל).
- בשנת 1982 יצא לאור "הרפתקאות האקלברי פין" בעיבוד לעברית על ידי שרגא גפני (הוצאת שלגי).
- בשנת 1987 יצא לאור "הרפתקאותיו של האקלברי פין" בתרגומו של אהרן אמיר (הוצאת ספרית מעריב).
- בשנת 1989 יצא לאור "עלילות הקלברי פין" בתרגומו של אוריאל אופק (הוצאת מ. מזרחי).
- בשנת 2000 יצא לאור "הוקלברי פין" בתרגומה של בינה אופק (הוצאת עופרים).
- בשנת 2004 יצא לאור "הרפתקאותיו של האקלברי פין - הספר המוער" (הוצאת אריה ניר), מהדורה מוערת בתרגומו של יניב פרקש ובלווית הערותיו של מייקל פטריק הרן.
[עריכה] קישורים חיצוניים
- מארק טוויין, הרפתקאותיו של האקלברי פין, בפרויקט גוטנברג (באנגלית)
- מדריך לספר (באנגלית)
- Huckleberry Finn Hompage
- מקור שמו של האקלברי פין
- גליה בנזימן, "אוי ואבוי! מישהו נפגע?" - "לא גברת. כושי אחד נהרג". - "איזה מזל; כי לפעמים אנשים כן נפגעים", באתר הארץ
[עריכה] הערות שוליים
- ^ נטשה מוזגוביה, הוצאה בארה"ב מצנזרת את מארק טוויין: המלה "כושי" תוחלף ב"עבד", באתר הארץ, 5.1.2011