חיי פיי

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
חיי פיי
חיי פאי.jpg
עטיפת הספר "חיי פיי" בהוצאה העברית
מחבר יאן מרטל
שם בשפת המקור Life of Pi
שפת המקור אנגלית
שנת הוצאה 2001
סוגה ספרי הרפתקאות ומסעות
תרגום לעברית ראו בפסקה

תרגום לעברית

מספר עמודים 319 עמודים

(בגרסה העברית)

חיי פיי (Life of Pi), ספרו השלישי של יאן מרטל, הוא רומן הרפתקאות, שיצא לאור בשנת 2001.

מחברו יאן מרטל, קנדי במוצאו, שהה בילדותו, כבן להורים דיפלומטים, במדינות רבות, ואף בבגרותו טייל במדינות רבות, ביניהן - הודו. לצורך כתיבת חיי פיי, בילה שם מרטל חצי שנה, במהלכה ביקר במקדשים, מסגדים, כנסיות וגני חיות. הדבר מסביר את היכרותו הרבה של המחבר בפרטי העלילה, הסובבת סביב נושאים מגוונים, ביניהם: יחסיות האמת, התנהגות בעלי חיים, יחס בני האדם אל בעלי החיים, דתות, אתאיזם ואגנואיסטיציזם, הממשל ההודי בתקופת המהפכה של שנות השבעים ועוד.

הספר תורגם לשפות רבות, הפך לרב מכר וזכה במספר פרסים ספרותיים, ביניהם, פרס מאן בוקר לשנת 2002.

[עריכה] עלילה

גיבור הספר, פַּיי פאטל (או בשמו המלא, פיסין מוליטור פאטל), הוא ילד טמילי שנולד בהודו של שנות השישים. אביו, סנטוש, הוא מנהל גן חיות גדול בפונדישרי שבהודו, וכך זוכה פיי, להיולד לתוך גן חיות, ולבלות את ילדותו בין החיות.

ידידה של משפחת פאטל, פרנסיס אדירובאסאמי (או בכינויו, מאמאג'י - דוֹד), איש עסקים, אך גם אלוף השחיה של דרום הודו, מנסה ללמד את כל המשפחה לשחות, אך אינו מצליח ביותר. פחדם של בני המשפחה ממים גדול:

"הוא ניסה ללמד את הורי לשחות, אבל מעולם לא הצליח להביאם אל מעבר לשכשוך בחוף הים, וביצוע תנועות... מגוחכות... כמי שצועד בג'ונגל ומפלס לו דרך בסבך... ראבי (אחיו של פיי), גילה חוסר התלהבות בהתאם".

לעומת זאת, כאשר הוא מנסה ללמד את פיי לשחות, פיי מגיב בהתלהבות, מקבל את "מתנתו" של מאמאג'י, ומוצא לו אהבה חדשה בחייו, השחיה. שמו של פיי, שנגזר משמה של בריכת השחיה האהובה ביותר על מאמאג'י, מוכיח את עצמו.

תחביביו הרבים של פיי אינם נגמרים, הוא דמות פעלתנית וסקרנית, ועד מהרה הוא בוחן את מגוון הדתות הקיימות בהודו, מתאהב בשלושתה, ונעשה הינדי מאמין, נוצרי אדוק ומוסלמי מסור. הוא אינו מבין מה רע באמונתו המשולשת, ומדוע יכול להיות לאדם, רק "דרכון אחד" להגיע אל השמיים. הרי סך הכל הוא "רק רוצה לאהוב את אלוהים" ולהגיע אליו, ואפילו "באפו גנדי אמר, 'כל הדתות צודקות!'".

גם הביולוגיה מושכת את ליבו של פיי, ועד מהרה הוא רוכש לו שני מורים-ידידים חדשים, סאטיש קוּמאר הסוּפי המיסטיקן המוסלמי וסאטיש קומאר האתאיסט איש המדע הביולוג. כל תחביביו של פיי, יסייעו לו בהרפתקאה העתידית שלו בים, בה יצטרך גם לדעת לשחות, גם לדעת להסתדר עם בעלי חיים וגם להיות מאמין גדול ולא לזנוח את התקוה.

באמצע שנות השבעים, עקב משבר פוליטי בהודו, מחליטים הוריו של פאי לעקור לקנדה, ולהקים שם גן חיות, ואז קורה האסון: עקב תאונה בלתי ידועה בספינת המטען היפנית, בה הם נוסעים, נשאר רק פיי בסירת הצלה אחת, ועימו צבוע נקוד, טיגריס בנגלי, אורנג אוטן וזברה שבורת רגל, משרידי גן החיות ההודי. הוא הניצול היחיד, וכל בני משפחתו ומלחי הספינה נספו.

מעל מאתיים ימים שוהה פיי בסירת ההצלה, עד שהוא מגיע לחופי מקסיקו. במהלך התקופה, הוא רואה את הזברה והאורנג אוטן נטרפים בידי הצבוע ואת הצבוע נהרג בידי הטיגריס. רק הוא מצליח לשרוד, ולא להיאכל בשיני חיות הטרף, וזאת בשל שילוב של מזל ושכל, המופעלים באילופו של הטיגריס.

לאחר 227 ימים של הישרדות, מאבק בים, בטיגריס מורעב וברעב ובצמא שלו עצמו, מגיע פיי לחוף מקסיקו, ומספר את סיפורו לאנשי האגף הימי היפני. אלא שכאן מתחילה העלילה להסתבך, הם אינם מאמינים לו והוא מספר סיפור חדש, גרסה שנייה.

בגרסה השנייה, השורדים הם פיי, אימו, טבח הספינה ומלח שבור רגל. הניצולים כורתים את רגלו של המלח כדי להצילו מנמק, אך הוא מת מן הקטיעה. במהרה מתגלה הטבח כניצול תאוותן האוכל את כל המזון שנמצא בסירת ההצלה, ומתחיל לאכול גם את גופו המת של המלח. בסכסוך בין אימו של פיי לטבח, הוא רוצח אותה, ואז פיי משיב לו כגמולו והורג אותו. הגרסה השנייה מזעזעת יותר, אך לצערם של הקוראים, אמינה יותר: כך מתנהגים ניצולים, ולא לחינם נחשב האדם "לחיה המסוכנת ביותר בגן החיות".

אך למה סיפר פיי את הגרסה הראשונה, האם זה רק בגלל שהיא נוחה יותר ואופטימית יותר? ואולי זה בגלל שהיא אכן, אמיתית? מי יודע את האמת? עם שאלות אלו משאיר אותנו כותב הספר.

[עריכה] תרגום לעברית

הספר תורגם לעברית בידי עופר שור בשנת 2003, והוצא לאור בהוצאת כנרת.

[עריכה] קישורים חיצוניים

מיזמי קרן ויקימדיה
כלים אישיים

גרסאות שפה
מרחבי שם
פעולות
ניווט
קהילה
תיבת כלים
דף זה בשפות אחרות
הדפסה/יצוא