מתילדה כהן-סראנו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
אין תמונה חופשית

מתילדה כהן-סראנו (נולדה בשנת 1939 במילאנו) היא סופרת, חוקרת ומשוררת.

קורות חיים[עריכת קוד מקור | עריכה]

מתילדה כהן-סראנו נולדה במילאנו שבאיטליה בשנת 1939 במשפחה יהודית-ספרדית שמקורה בטורקיה. בעת מלחמת העולם השנייה הסתתרה עם משפחתה בהרי האפנינים מפני רדיפות הנאצים. אביה, אלפרדו סראנו, היה מזכיר הקהילה היהודית במילאנו מ-1945 עד 1969, השנה בה עלה לישראל. ב-1960 התחתנה במילאנו עם שליח "בני עקיבא" באיטליה ועלתה לישראל באותה שנה. היא גרה בכפר בתיה עד 1962. מאז שנה זו היא חיה בירושלים.

היא בוגרת תואר ראשון מהאוניברסיטה העברית בירושלים בספרות איטלקית, בפולקלור ובלאדינו. במשך 23 שנה עבדה במשרד החוץ בירושלים (19741997), ופרשה לגמלאות. היא אלמנתו של אהרון כהן, שהיה מנהל מדרשיית עמליה והמנהל הכללי הראשון של הרשות הלאומית לתרבות הלאדינו. היא אם לשלושה.

עיקר פעילותה של כהן-סראנו הוא בתחום טיפוח השפה, התרבות והפולקלור של מורשת יהדות ספרד, שהיא, היות ששרדה בשואה, רואה כייעודה.

החל מ-2011 היא מעלה בערוץ האוכל שבאתר ynet, מדי חג ומועד, טורים בלדינו ובעברית על מסורות ומאכלים מסורתיים של העדה הספרדית‏[1] .

פרסומים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • קואינטוס - סיפורים מהווי המשפחה היהודית-ספרדית + קלטת של סיפורים. כנה, ירושלים, 1986, שלוש מהדורות, ספרדית-יהודית – עברית.
  • ג'וחה מה הוא אומר?, כנה, ירושלים, 1991 כנ"ל.
  • קונסז'אס אי קונסיז'יקאס - אגדות וסיפורים מהעולם היהודי-ספרדי, כנה. ירושלים, 1994 מהדורה שנייה ב-2004. כנ"ל.
  • לז'נדאס - אגדות וסיפורי מוסר מן המסורת היהודית-ספרדית, נור, ירושלים כנ"ל, 1999.
  • "ויני קאנטארמוס", אוסף שירים יהודיים-ספרדיים, הוצאת המחברת, ירושלים 1993-2006, שלוש מהדורות.
  • סיפורי אליהו הנביא, הערות מאת שיפרה ספרא, מדרשית עמליה, ירושלים 1993/4 ספרדית-יהודית-עברית.
  • De Saragosa a Yerushalayim Ibercaja, Zaragoza, 1995. בספרדית-יהודית.
  • Storie de Giochà, בשתי מהדורות: אחת לבתי-ספר ואחת לקהל הרחב, Sansoni, Firenze , 1990 באיטלקית.
  • Le storie del re Salomone , Sansoni, Firenze, 1993 באיטלקית.
  • King Solomon and the Golden Fish, עם הערות מדעיות מאת רג'ינטה חבושה, Wayne State University Press, דטרויט, מישיגן, באנגלית 2004.
  • ספרדים מדור לדור, מחזמר, מוזיקה מאת חיים צור, הוצאת משרד החינוך, התרבות והספורט, ירושלים, 1997 ספרדית-יהודית. עובד על ידיה לתסכית רדיו ב-1999.
  • Mil I un Djohá, מחזמר, מוזיקה מאת חיים צור, הוצאת המחברת, 1998 בספרדית-יהודי. תרגום לאנגלית: גלוריה ג'. אשר. תרגום לאיטלקית מאת המחברת.
  • קורס לספרדית-יהודית לאדינו למתחילים, הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, 1999. תרגום לאנגלית: גלוריה ג'. אשר, כנ"ל 1999/2002.
  • קורס לספרדית-יהודית לאדינו למתקדמים, הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, 1999, כנ"ל.
  • יחד עם מימון בנשימול, מילון ספרדית-יהודית לאדינו - עברית; עברית - יהודית-ספרדית לאדינו, הוצאת אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, 1999.
  • טבלאות פעלים בספרדית-יהודית לאדינו, הוצאת המחברת, ירושלים, 1999.
  • "Ritmo antiko" - שירים, הוצאת המחברת, ירושלים ספרדית-יהודית - עברית, 2005.
  • Por el plazer de kontar - כי נעים לספר, אוסף סיפורים אישיים, ירושלים ספרדית-יהודית-עברית, נור הפקות, ירושלים 2006.
  • התקליטור Jewish Ladino Songs, התקליט, רמת-גן, 1993, 5 שירים בלאדינו, מילים: מתילדה כהן-סראנו, מוזיקה: חיים צור.
  • התקליטור Nostaljía, התקליט, רמת-גן, 1995 18 שירים בלאדינו, מילים: מתילדה כהן-סראנו, מוזיקה: חיים צור.
  • התקליטור ספרדים מדור לדור, השירים מתוך המחזמר, מילים: מתילדה כהן-סראנו, מוזיקה: חיים צור התקליט, רמת-גן, 1999.
  • Kuentos salados djudeo-espanyoles, הוצאת Capitellum , Valencia, 1999 בספרדית-יהודית.
  • Maridos I mujeres, תסכית רדיו ב-12 פרקים, מוזיקה מאת חיים צור, הוצאת המחברת, ירושלים, 2000 בספרדית-יהודית.
  • Folktales of Joha, Jewish Trickster, הוצאת Jewish Publication Society, פילדלפיה, 2003.
  • Tres ermanikas, תסכית רדיו עם מוזיקה מאת חיים צור, הוצאת המחברת, ירושלים, 2000 בספרדית-יהודית.
  • El kurtijo enkantado, הוצאת נור, ירושלים, בספרדית-יהודית-עברית, נור, ירושלים 2003.
  • תקליטור: Dí Ke no es tadre 14 שירים חדשים בלאדינו מילים מתילדה כהן-סראנו, לחנים אברהם ראובני ירושלים 2002.
  • Del bel para abasho' , סיפורי-עם בספרדית-יהודית, הוצאת עיתון שלום, איסטנבול 2005.
  • Vejés liviana,סיפורי-עם ספרדית-יהודית/עברית, נור הפקות, ירושלים, 2006.
  • מילון עברית-לאדינו, לאדינו-עברית, הוצאת ש. זק, ירושלים (תש"ע 2009-2010).
  • Gizar kon gozo, אוצר המטבח היהודי-ספרדי, ספרדית-יהודית/עברית, הוצאה ש' זק, ירושלים (בהכנה).
  • Riyir kon Djohá i los otros, לאדינו-צרפתית, פריז 2008.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]