נאוואטל

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
נאװאטל (nāhuatlàtōlli או mācēhuallàtōlli)
מדינות בהן מדוברת: מקסיקו
אזורים בהם מדוברת: מרכז מקסיקו
סך כל הדוברים: פחות מכ- 1,500,000
דוברי שפת אם: לא ידוע
כתב:
סיווג משפחתי: אוטו-אצטקית
אצטקית
נאװאטל
מעמד רשמי
שפה רשמית במדינות: אין, אך החל משנת 2003 מוכרת במקסיקו כאחת השפות הלאומיות [1]
גוף מפקח: Secretaría de Educación Pública (México)
ראו גם: שפהרשימת שפות

נאװאטל (IPA: ; תעתיק לטיני: Náhuatl‏[1]) הוא שם כולל למספר שפות אצטקיות ממרכז מקסיקו. תחת "החוק הכללי לזכויות לשוניות של העמים האינדיאנים" (Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas) קיבלה נאװאטל, יחד עם 62 שפות "אמרינדיאניות" נוספות, מעמד רשמי כ"שפה לאומית" ושװה לספרדית. [2]

לעתים קרובות משמש המונח לציון שפת נאװאטל הקלאסית, שהייתה שפת האימפריה האצטקית, ועל כן שמשה כלינגואה פרנקה בחלקים נרחבים ממרכז אמריקה מהמאה ה-7 לספירה ועד למאה ה-16, עת נכבש העולם החדש בידי הספרדים.

המונח משמש גם לציון מספר שפות, חלקן ניבים של נאװאטל קלאסית, שעדין מדוברות בידי כ-1.5 מיליון איש בשטחה של מקסיקו. כל הניבים הללו הושפעו מהשפה הספרדית במידה זו או אחרת. הניבים המדוברים קרוב יותר לעמק מקסיקו קרובים יותר לנאװאטל הקלאסית, אם כי אינם זהים לה, מאשר אלו המרוחקים יותר.

סקירה כללית[עריכת קוד מקור | עריכה]

נאװאטל היא השפה הילידית המדוברת ביותר במקסיקו ובצפון אמריקה. בדומה לשאר השפות האמרינדיאניות, רוב דובריה הם דו-לשוניים השולטים גם בספרדית. בעבר, היו רוב הדוברים שהתגוררו מחוץ לעמק מקסיקו דו-לשוניים גם הם, ושלטו בשפתם המקומית בנוסף לנאװאטל. משערים כי זו הייתה שגורה גם בפי אבותיהם הקדמונים של האצטקים, כגון הטולטקים.

תפוצה גאוגרפית[עריכת קוד מקור | עריכה]

תפוצת דוברי נאװאטל

מגוון של ניבים שונים של נאװאטל מדוברים כיום באזור המשתרע בין המדינות המקסיקניות דורנגו (Durango) שבצפון וטבסקו (Tabasco) שבדרום. ניב נוסף, שזכה לשם משלו ואשר קרוי פיפיל (Pipil), מדובר מדרום לאזור זה עד לאל סלוודור.

פונולוגיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

פונמות בנאװאטל
סדקי וילוני חכי בתר־
מכתשי
מכתשי דו־
שפתי
אפי n m
סותם ʔ kʷ t p
מחוכך
(צדי)
ʧ ʦ
חוכך (h) ʃ s
מקורב
(צדי)
w j
l
* תוספת פונמה בהתאמה לסטנדרט

דקדוק[עריכת קוד מקור | עריכה]

לנאוואטל סממנים דקדוקיים האופיינים לשפות רבות של ילידי אמריקה, כגון הרכבת מילים (אינקורפורציה); עם זאת, יש קווי דמיון דקדוקיים לא מועטים בין נאוואטל לעברית. מערכת זמנים דקדוקיים פשוטה יחסית, צורות סומך ונסמך (אם כי הפוכות בתפקידיהן: calli "בַּיִת" ו-ocelotl "יגואר" יוצרות ocelo-calli "בֵּית הַיגואר"), כינויי שייכות פשוטים המוצמדים למילה (אם כי בראשיתה ולא בסופה כמו בעברית: nantli "אֵם" לעומת nonan "אִמִּי") ועוד.

השפעה על שפות אחרות[עריכת קוד מקור | עריכה]

נאוואטל תרמה לספרדית מילים רבות, חלקן ייחודיות למקסיקו ומרכז אמריקה וחלקן מקובלות בשאר העולם דובר הספרדית. אחדות ממילים אלו, בעיקר שמות פירות וחיות, עברו גם לשפות אחרות דוגמת האנגלית והעברית. מילים עבריות משפת נאוואטל:

  • שוקולד: מהמילה xocoatl "מים מרירים" (דהיינו משקה שוקולד). צירוף של xocotl "מריר" ו-atl "מים".
  • קקאו: מהמילה cacahuatl, שם לפולי הקקאו.
  • אבוקדו: מהמילה ahuacatl "אשך" (הפרי נקרא על פי צורתו).

כמו כן המילה האנגלית tomato (עגבנייה) ודומותיה בשאר שפות העולם נגזרה מהמילה tomatl "שמנמן", שמציינת כל פרי עגול בצורתו. העגבנייה עצמה נקראה בשם xitomatl "שמנמן עם טבור" (מהמילה xitl "טבור") - שוב על שם צורתה.

כמובן ששמות גאוגרפים רבים נגזרו גם הם מנאוואטל, כגון מקסיקו (בנאוואטל mēxihco), גואטמאלה (בנאוואטל cuauhtēmallan) ושם הר-הגעש פופוקטפטל.

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ צרוף האותיות טל מסמן מכתשי מחוכך צדי אטום

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]