ספר משחק

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

ספר משחק הוא ספר בעל קו עלילה מתפצל, המאפשר לקורא לשלוט בסיפור וליצור סיפורים חדשים בכל קריאה חוזרת.

מבנה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ספר משחק מחולק לקטעים ממוספרים, המסתיימים בהפניה לקטע חדש או בשורה של בחירות. חלק מספרי המשחק משלבים בתוכם גם טכניקות של משחקי תפקידים, ולוקחים בחשבון גורמים כמו יכולותיו של הגיבור, החפצים שהוא סוחב עמו ומידת הקושי של פעולותיו. לרוב מתבקש הקורא לבצע מעקב מתמשך אחר דמותו: מצב בריאותה (בנקודות בריאות), מיומנותה בכשרונות שונים, החפצים שברשותה, ועוד. המעקב מתבצע באמצעות דף דמות. ספרי משחק כוללים סופים שונים:

  • לפחות סוף אחד טוב, בו הקורא מגיע לפתרון הרצוי: הגיבור משיג את מטרתו.
  • סופים של כישלון, בהם הגיבור בדרך כלל מת. לעתים קטעים כאלו ינחו את הקורא להתחיל את הספר מחדש.
  • סופים שאינם הפתרון האידאלי, אך מהווים סיום לסיפור.

על היחס שבין ספרי משחק למשחקי תפקידים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ניתן לטעון אחת משתי טענות עיקריות, בהתאם לדגש המושם: על המשחק, או על התפקיד. מנקודת מבט של המשחק, ספרי משחק הם צורה מוגבלת של משחק תפקידים, המיועדת למשתתף בודד. כמו במשחק תפקידים רגיל, השחקן נפגש בדמויות ואתגרים ופועל עם עולם המשחק בעזרת דמות בדיונית, שיש לה נתונים מספריים וברורים. הוא פותר את בעיותיו באופן דומה (על ידי גלגול קובייה, השוואת נתונים, פתירת חידות פיזיות וכדומה), ולכן מהיבט המשחק מדובר בחוויה דומה למדי. השחקן אומנם מוגבל בהרבה בבחירותיו, לעומת משחק תפקידים שגרתי, אך זהו המחיר שעליו לשלם עבור משחק ללא מנחה. מנקודת מבט תפקידית, ספר משחק אינו ראוי להיחשב כמשחק תפקידים מאותה הסיבה שמשחק לוח איננו משחק תפקידים: אין בהם גילום של תפקיד. הסתכלות זו טוענת שעצם המשחק הכמו-תיאטרוני של דמות אחרת, הוא הנקודה המרכזית במשחק תפקידים. המבנה והמכניקה הינם כלי עזר בלבד, משניים למטרה העיקרית. עקב כך, ספרי משחק הם יישום מעט תפל של משחקי תפקידים.

ספרי המשחק בעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

חלק קטן מספרי המשחק שיצאו בארצות-הברית תורגם לעברית. עד היום תורגמו כעשרים ספרים מסדרת בחר את דרכך, שלושה עשר ספרי כישוף! של סטיב ג'קסון וארבעה ספרים מסדרת הארצות הקסומות של דייב מוריס וג'אמי טומסון. (מתוך שישה אשר נכתבו באנגלית ושנים עשר מתוכננים) בנוסף, תורגמו ספרי משחק העומדים בפני עצמם, פרי יצירתו של סטיב ג'קסון: "מסעות החללית 'הנודד'", "מסעות החללית 'הנודד' 2", "מאבק הנסיכים", "רוצח בחלל" ו-"המכשף מפסגת הר האש" (בשיתוף עם איאן לוינגסטון).

בשנת 2006 יצא ספר משחק ישראלי רחב יריעה (776 קטעים), הנקרא "לשחק באור המנסרה", מאת דסי אלבר. נכון להיום, זהו ספר המשחק היחיד שהוא במקור בעברית.

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]