צזאר סולודר

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
צזאר סולודר
Цезарь Самойлович Солодарь
תמונה זו מוצגת בוויקיפדיה בשימוש הוגן.
נשמח להחליפה בתמונה חופשית.
לידה 14 באוגוסט 1909 (יוליאני)
ויניצה, פלך פודוליה, אוקראינה, האימפריה הרוסית עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 15 בנובמבר 1992 (בגיל 83)
מוסקבה, רוסיה עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ברית המועצות עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום קבורה בית העלמין קונצבסקויה עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים האוניברסיטה הכלכלית הלאומית של קייב ע"ש ואדים הטמן עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה רוסית עריכת הנתון בוויקינתונים
פרסים והוקרה
  • מדליית הניצחון על גרמניה במלחמה הפטריוטית הגדולה 1941–1945
  • עיטור אות הכבוד
  • פרס לנין קומסומול
  • פעיל מצטיין באמנויות של הרפובליקה הסובייטית הפדרטיבית הסוציאליסטית של רוסיה
  • עיטור הידידות בין העמים
  • דרגה שנייה במסדר המלחמה הפטריוטית
  • עיטור הדגל האדום של העמל
  • עיטור הכוכב האדום
  • מדליה להנצחת 40 שנים לניצחון במלחמה הפטריוטית הגדולה 1941־1945 עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

צזאר סמוילוביץ' סולודררוסית: Цезарь Самойлович Солодарь,‏ 27 באוגוסט 1909 ויניצה15 בנובמבר 1992 מוסקבה) היה סופר, פזמונאי, משורר, מחזאי ועיתונאי רוסי, יהודי יליד אוקראינה. מחבר מילות השיר "הקוזקים בברלין" על לחן של האחים פוקראס. נודע גם כמבקר חריף של הציונות ועל ידי התגייסותו הנלהבת לתעמולה האנטיציונית של המשטר הסובייטי.

קורות חיים[עריכת קוד מקור | עריכה]

בן למשפחה יהודית מוויניצה, פלך פודוליה, בגיל 16 התחיל לכתוב בעיתונים. בשנת 1930 סיים לימודי משפטים במכון לכלכלה לאומית בקייב. התחיל פעילותו ככתב צבאי בימי המלחמה הפינית-סובייטית ב-1939–1940 והמשיך בימי מלחמת העולם השנייה.היה כתב צבאי של כמה עיתונים סובייטים חשובים. סולודר שלח את הכתבה הראשונה gל כניעת גרמניה הנאצית בפני הצבא הסובייטי. אמו נרצחה על ידי הנאצים. כתב במהלך השנים ב"סובייטסקי ספורט" ("הספורט הסובייטי"), בכתב העת "אוגוניוק" וכו'.

את הקריירה הספרותית התחיל על ידי פרסום שירים ראשונים בשנת 1936. פרט לשירה, כתב קומדיות, וודווילים, סיפורים, וכתבות ומאמרים עיתונאיים. כתב גם לבריות ליצירות של המלחין דמיטרי קבלבסקי. בשנת 1930 יחד עם המשורר דוד הופשטיין כתב סולודר תסריט לסרט האמנותי "ארץ המבטחים" שהיה אמור להיות מוקדש להתיישבות החקלאית היהודית בקרים. לבסוף הסרט לא הופק מפני שהשלטונות התחילו לעודד ההתיישבות דווקא בבירוביג'ן. [1] סולודר התקבל למפלגה הקומוניסטית בשנת 1943. היה חבר באיגוד הסופרים מברית המועצות.

שופר למדיניות הסובייטית כלפי הציונות, היהודים וישראל[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנים 1970–1980 בשנות המלחמה הקרה, העלייה ההמונית הראשונה לישראל מברית המועצות שלאחרי מלחמת העולם השנייה, וחידוש המלחמות בזירת המזרח התיכון, סולודר פרסם בעיתונות הסובייטית שורה של מאמרים בגנות הציונות. הם נקבצו בכמה כרכים:Бывшие ("הלשעברים" - תיעוד על גורל האזרחים הסובייטיים לשעבר בישראל" (1975), "Дикая полынь" ("הלענה הפראית") (1977), "Темная завеса" (המסך האפל) (1979),"Лицемеры" (הצבועים) (1980) ו"Ложь" (השקר) (1981). בהם הציג את היהודים שרוצים לעזוב את ברית המועצות כבוגדים ואת ישראל כבובה של האימפריאליזם האמריקאי. סולודר הופיע בטלוויזיה בתור מומחה בתחום, ב"ישיבות עיתונאים" בהשתתפות אזרחים יהודים סובייטים, וזכה עקב פעילותו זו בעיטור "הידידות בין העמים".[2]

בשנת 1983 הצטרף עם הקמתו לועד האנטיציוני של הציבור הסובייטי. אחרי היווסדות הוועד התאפשר לסולודר לבקר שוב בכמה ארצות במערב, בהן ביקש להיפגש עם פעילים יהודים למען יהדות ברית המועצות. בלונדון התקבל אצל הרב הראשי של בריטניה וביקר במשרדי העיתונים היהודים. במאמריו באותם הימים הוא הציג את המאבק לעלייה ולזכויות האדם של יהודי ברית המועצות כפרובוקציות אנטיסובייטיות במימון סוכנויות הביון המערביות ו"הציונות הבינלאומית". במותו בגיל 83 הובא לקבורה במוסקבה בבית הקברות קונצבסקי.[3][4]

ספרים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • 1972 -Кассиль и о Кассиле - קאסיל ועל קאסיל
  • 1976 -Двойные ("כפולים")- בסדרת סיפורים ב"ספריית כתב העת "אוגוניוק")

1977-Дикая полынь- (הלענה הפראית) פורסמה ב-3 מהדורות בין 200,000 - 500,000 עותקים. ספר מוקדש ל"חשיפת הציונות הבינלאומית", המוצגת כאחד הכוחות האנטי-קומוניסטים העיקריים, לצד שליטי ארצות הברית וישראל. הספר עושה קשר בין הציונות, הגזענות, הנאציזם[5] ומתייחס ל"פשעי הצבא הישראלי" נגד הפלסטינים ובלבנון.

המחבר מביא זיכרונות ילדות מעירו ויניצה בשנת 1919, כששמע נואם ציוני מטיף בפני יהודים את תפיסת העם היהודי כ"עם נבחר" וקרא לכל יהודי בכל הפזורה בעולם שירים את החרב תחת הדגל תכלת לבן. במקום אחר בספר מזכיר סולודר איך ראיין ארבעה חברי אס.אס גרמנים שנפלו בשבי ב-1941 וססמאותיהם על היותם הגרמנים "גזע מובחר" האמור לחסל את כל מי שמקלקל את טוהרו, הזכירו לו את ססמאות הציונים. הוא מציין דוגמאות מבעבר שלדעתו מצביעות על שיתוף פעולה בין הציונים ובין הנאצים.

הספר מצא הדים רבים בעיתונות הרשמית שלן ברית המועצות - ב"אוגוניוק" ("הציונות ללא מסיכה"), ב"ליטרטורניה גזטה" ("הציונות על דוכן הנאשמים"), "קומסומולסקאיה פראבדה" (מר הוא לחמה של הארץ המובטחת"), ו"סובייטסקאיה קולטורה" ("הציונות כפי שהיא"). העיתון האחרון כותב שהספר מבליט את "הרשימה ההולכת וגדלה של פשעי הציונות, על בריתותיה חסרות העקרונות לאורך עשרות השנים עם סוכנים שונים של הריאקציה העולמית - מפטליורה ועד לגולי המשמרות הלבנים, מהיטלר ועד למערך הצבאי-תעשייתי האמריקאי".[6] הספר תורגם לאנגלית בהוצאה לאור הסובייטית "פרוגרס" בשנת 1980. בהמשך במאמרו "סחורה" - שפורסם ב"אוגוניוק" ב-21 במאי וב-28 במאי 1977 - "חשף" סולודר פשע נוסף שהוא מיחס ל"בוסים ציונים" דהינו, הבאתן לישראל של צעירות עולות חדשות והפיכתן לזונות.

  • 1980 -Лицемеры (הצבועים)
  • 1981- "Ложь" - (השקר)
  • 1984 -Ситцевий бал (נשף חג השילוש)
  • 1985 - Укрыватели (המתחבאים)
  • 1987 - Крах - (קריסת הבנקים)
  • 1982 -Темная завеса(מסך אפל) - ספר, שפורסם בהוצאת "מולודאיה גווארדיה" ("המשמרת הצעירה") החושף את "השיטות הנהוגות על ידי הארגונים הציוניים" "כדי להשתלט על מוחות הצעירים", מוקיע את ה"מזימות" של ה"ציונות "נגד ברית המועצות" ו"נגד עמי ערב", בשיתוף פעולה עם "האימפריאליזם האמריקאי" וכו' הספר מצטט, בין היתר מנאום של ליאוניד ברז'נייב נגד הסכמי קמפ דייוויד - מהדורה ראשונה של הספר זכה בפרס הקומסומול הלניניסטי

מחזות[עריכת קוד מקור | עריכה]

קומדיות - בסגנון ריאליסט-סוציאליסטי: מוקיעות את "עקבות העבר הבורגני" בנפשות האנשים בחברה הסובייטית
  • 1950 - "Летний день" (יום של קיץ)
  • 1954 -В сиреневом саду (בגן הלילך)
  • 1957 - Любовь, директор и квартира (האהבה, המנהל והדירה)
  • 1959 - Серебряная свадьба (חתונת הכסף)
  • 1964 -День в ресторане (יום במסעדה)
  • 1984 - המאזניים - המתאר את מצוקות המשפחות שעלו מברית המועצות בישראל (המחזה הוצג בתיאטרון העממי היהודי בבירוביג'ן

לבריות ומילים ליצירות של קבלבסקי[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • " - לאופרה В огне (באש) מאת דמיטרי קבלבסקי ‏ (1943)
  • - לאופרטה Весна поёт (האביב מזמר) (1957)
  • טקסט לקנטטה Песня утра, весны и мира (שיר על הבוקר, האביב והשלום) (1958)

שירי זמר[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Aлёнкa (ו. דחטרב) אליונקה
  • Алтай золотой (ס. טוליקוב) 1960 (האלטאי של זהב)
  • Амурская краснофлотская (ואנו מורדלי) 1938 הצי האדום באמור
  • Большая родня (ק. ליסטוב)
  • Волжанка (א. נוביקוב) (הנערה מוולגה)
  • Всё равно (יורי מיליוטין) הכל בשווה
  • Говорит комсомол (א. פלצמן) הקומסומול מדבר
  • Дружное наше звено (איסאק דונייבסקי)
  • Здравствуйте, наш участковый
  • Казаки (האחים פוקראס) הקוזקים בברלין
  • Комсомольская путёвка (ס. טוליקוב) הצו של הקומסומול
  • Красноармейский марш (ק. ליסטוב) שיר לכת של הצבא האדום
  • Kраснофлотская клятва (זינובי קומפנייץ) שבועת הצי האדום
  • Любовь — не картошка (מ. באק) האהבה אינה תפוח אדמה
  • Мы ребята с Целины (פ. איידוניצקי)
  • Отдых— это не безделье מנוחה אינה בטלה (דמיטרי קבלבסקי) 1957
  • Парень городской (ק. ליסטוב) הנער מן העיר
  • Песня защитников мира (א. לפין) שיר מגני השלום
  • Песня молодости (ל. בקלוב) שיר הנעורים
  • Песня о Ленине (א. פלצמן) שיר אודות לנין
  • (ד. קבלבסקי) 1970 — מקנטטה "על אדמת המולדת" «О родной земле») שיר על המולדת
  • Песня о четырёх братьях (א. דונייבסקי) שיר על ארבעה אחים
  • Пионерская клятва (א. דונייבסקי) שבועת הפיונירים
  • Пионерские мечты (ל. בקלוב) חלומות של פיונירים
  • Поди попробуй, угадай-ка (א. לפין) תנסה, תן ניחוש
  • С тобой (האחים פוקראס) איתך
  • Чемпионы нашего двора (ד. קבלבסקי) אלופי החצר שלנו
  • אלפתריה (א. פלצמן)
  • «Принесли мне в землянку посылку…»
  • «А ну, ребята, в ногу. Шагаем смелей вперёд. По светлым широким дорогам Родина к счастью идет!»
  • «Эх, ребята, не впервой нам поить коней казацких из чужой реки» (1945)
  • «Мы все по зову нашей Родины смело ринемся в бой, как один…»
  • «Пути широкие, пути далекие, открыла ты, Родина нам…» (1947) (דרכים רחבות-ידיים, דרכים ארוכות, פחת בפניניו, מולדת...)
  • «Сталину великому песня молодёжная Звонким переливом свой привет несёт!» (1938) (לסטלין הגדול, שיר של צעירים...)
  • «Шагай ровесник, дерзай ровесник, Отчизне отдай молодую судьбу…»
  • «Прихожу я в дома на рождения и на свадьбы тоже прихожу, но коль надо — не скуплюсь на внушения…»
  • С первым солнечным лучом наша песня встаёт (1958)
  • «… В дорогу комсомольская путёвка нас зовёт, и песня у порога провожает нас, друзья, в поход…» (1959) (אל הדרך קורא לנו הצו של הקומסומול...)
  • «…. И собрать золотой урожай для страны пионеры помочь должны!…» (1961) (לארצנו לקטוף את היבול הזהוב...)
  • «Молодёжь Страны Советов, лучезарная, как май, солнцем сталинским согрета, выше знамя поднимай!..» (צעירי ארץ הסובייטים...)
  • «И отцовская дорога нас к победе приведет»
  • «Мы славим, мы славим народ наш чудесный…» (שיר הלל, שיר הלל מביאים אנחנו לעמנו הנפלא...)

פרסים ואותות כבוד[עריכת קוד מקור | עריכה]

בקורת[עריכת קוד מקור | עריכה]

שורה גדולה של חוקרים ופובליציסטים מעריכים את פרסומיו האנטי-ציונים של צזאר סולודר כמתאפיינים ב"לשון הרע" וכפגועים בדברי שקר, זיופי עובדות ודברי הסתה "אנטישמית"[7][8][9] סמיון רזניק הצביע על סולודר כעל אחד השונאים הבלתי מתפשרים של הציונות, שמאמריו מצאו אכסניה קודם כל בכתב- העת "אוגוניוק" שבעריכתו של אנטולי סופרונוב, הפובליציסט "הסטליניסטי והאנטישמי העקבי ביותר בספרות הסובייטית" והעריך שמאמרי סולודר ושל יהודים סובייטים אחרים שגינו את הציונות, לרבות כתביהם של פעילי "הוועד האנטיציוני הציבורי הסובייטי", משמשים במידה רחבה את תעמולת התנועות האנטישמיות הרוסיות שבחבר העמים הפוסט-קומוניסטי.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

William Korey Russian Antisemitism, Pamyat and the Demonology of Zionism, the Vidal Sasson International Center for the Study of Antisemitism, the Hebrew University of Jerusalem, Harwood Academic Publishers, Chur, Switzerland, 1995

  • Robert Owen Freedman (editor) Soviet Jewry in the 1980s Duke University Press 1989

יהודי ברית המועצות בשנים 1980 google books

Yohanan Manor L'antisionisme La Revue française de science politique 1984, vol.34 Nr.2 pp 295-332

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ גוגל בוקס Valérie Pozner- La notion de "cinéma juif" interogéee a travers le film Les Juifs sur la terre "Diasporas" nr.4 Cinema, cinema CNRS, Université de Toulouse page 53
  2. ^ בוריס מורוזוב
  3. ^ Robert Owen Friedman עמוד 112
  4. ^ Emanuel Litvinoff, המציג במאמרו את סולודר כ"an elderly antisemitic propagandist"
  5. ^ Emanuel Litvinoff בעיתון 1978Jewish Chronicle
  6. ^ William Korey עמודים 54–55
  7. ^ Yohanan Manor עמוד 314 - 315
  8. ^ Emanuel Litvinoff
  9. ^ Robert Owen Freeman עמוד 30