שיחה:אלמור לנארד
במידע שנוסף זה עתה לערך מסופר, שאלמור לנארד שירת "בשייטת הדבורים" במלחמת העולם השנייה. לפי האמור בערך האנגלי של ה-sea-bees", זו הייתה יחידה שעסקה בסלילת כבישים, מסלולי נחיתה וכו' באיזורי קרבות וכיבוש של הצי האמריקאי. ראשית, האם המונח "שייטת" מתאים כאן? ושנית, הקונוטאציה המיידית היא לדבור הישראלי, מה שוודאי איננו מקביל במקרה זה. לתשומת לב המתמצאים.שלומית קדם - שיחה 08:59, 4 במרץ 2011 (IST)
טעות ברשימת הספרים[עריכת קוד מקור]
הספר כוכב עולה לא שייך לסופר אלא לסופר אחר בשם אלמור לאונרד, ולכן יש להוריד את הספר מספריו שתורגמו.79.176.7.196 14:02, 27 ביוני 2017 (IDT)
- לפי הוויקיפדיה האנגלית, מדובר באותו סופר.שלומית קדם - שיחה 17:55, 27 ביוני 2017 (IDT)
עוד ספרים של אלמור לאונרד שתורגמו ויש להוסיף לרשימה[עריכת קוד מקור]
האישה משבט טונטו :וסיפורים אחרים מהמערב הפרוע /אלמור לאונרד ; מאנגלית - נורית לוינסון.תל אביב : מודן, 1999.
סטיק מאנגלית דפנה לוי.תל-אביב : זמורה-ביתן, תש"ן 1990.
מקסימום בוב / עברית: ציפי בורסוק.תל-אביב : מודן, 1993
הסיפור "כיצד שינה קרלוס ובסטר את שמו לקרל הופך לשוטר מפורסם באוקלהומה " תורגם לעברית בקובץ "מתח גבוה"בעריכת מייקלך שייבון בתרגום יצהר ורדי ,כינרת זמורה ביתן ,2016
הסיפור הקצר המפורסם של אלמור לאונרד 3:10 ליומה " שהוסרט פעמיים נמצא בתרגום לעברית בבלוג "המולטי יקום של אלי אשד"