שיחה:אנגסטרום

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למה לא לכתוב בפשטות - אנגסטרם הוא מאית המיליונית של סנטימטר? ואגב, הערך צריך להיות אנגסטרם ולא אנגסטרום Motyka 13:20, 24 מאי 2006 (IDT)

למה אנגסטרם? כותבים Angstrom והוגים אנגסטרום. לא זכור לי שאי פעם שמעתי אדם אומר אנגסטרם. נא להחזיר שם הערך לקדמותו. DGtal 21:17, 28 מאי 2006 (IDT)
כותבים Ångström, האות ö נהגית בין u ל a, אבל אם אתה משוכנע שאתה צודק - אתה מוזמן להעביר חזרה --Motyka 21:21, 28 מאי 2006 (IDT)
משוכנע לחלוטין שכך מבטאים את זה דוברי אנגלית ומרצים לכימיה. DGtal 22:10, 28 מאי 2006 (IDT)
זו שאלה קשה - התעתיק הטוב ביותר משוודית הוא אוֹנגסטרֵם. אבל ההגייה המקובלת באקדמיה היא אנגסטרום. מה עושים? אביעד המקורי 17:59, 26 יולי 2006 (IDT)
אנגסטרום - כך נהגה וכך יקרא הערך, אפשר לכתוב בו הערה לגבי ההגיה וצורת הכתיבה הנכונה. דלמוזיאן - שיחה 13:31, 1 אוגוסט 2006 (IDT)
לא ברור לי מדוע הועבר הערך לאנגסטרם כאשר רוב הדעות פה הן בעד אנגסטרום. odedee שיחה19:55, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
קרא דברי המחוקים מטה. חיפשתי ובדקתי ומצאתי ש"אנגסטרם" רומז יותר על ההגיה המקורית מאשר "אנגסטרום". למזלנו, רוב בויקיפדיה הוא לא הכל. הא? 20:00, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
אני דווקא שמעתי רבים וטובים אומרים "אַנגסטרֵם". מסתבר שגם זו טעות, אך וודאי לא "אנגסטרום". הא? 20:03, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
"ודאי" לא אנגסטרום? על מה אתה מתבסס בדיוק? זה נשמע לי דומה לאנגסטרום לא פחות מאשר לאנגסטרם, מה לעשות שאלה תנועות שלא פה ולא שם? לפי גוגל ולפי הספרים הזכורים לי בעברית לרוב מתעתקים אנגסטרום, כפי שכתבו כאן קודמי. odedee שיחה20:07, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
כדי לחסוך וויכוחים והתבצרויות, הוכחות לכאן ולכאן, טענות מענות וכו', הרשו לי להקדים תרופה ולהציע פיתרון מקיף. כתיב היחידה בויקיפדיה (כולל שם הערך אודותיה) יהיה בדומה לכתיב ספרות ובהתאם למבחן גוגל (דהיינו "אנגסטרום"); הערך אודות היחידה יכלול התייחסות לסוגיית ההגייה; שמו של המדען יכתב בויקיפדיה על פי התעתיק שימליצו דוברי השבדית. מקובל? הא? 20:15, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
כך אכן עדיף. כדאי להוסיף בגוף הערך, כפי שנהגנו במקרים אחרים, הערה לשונית קצרה על דרך הביטוי, לכלול קובץ שמע, ותת את ה-IPA. odedee שיחה21:25, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
ומה ממליצים דוברי השבדית? הא? 22:09, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

לדעתי יש טעות![עריכת קוד מקור]

אמור להיות עשירית המליונית המילימטר ולא מאית המליונית.

מה דעתכם??

אה אןקיי... אתם מציינים לסנטימטר לא מילימטר ... סליחה

אנגסטרם או אונגסטרם[עריכת קוד מקור]

איני דובר שבדית, לכן כאשר שאלתי עצמי את השאלה הזאת, קראתי ברחבי האינטרנט כדי לגלות מה קרוב יותר להגייה המקורית (לא זכור לי היכן, פרט כמובן לערכים אודות שבדית בויקיפדיה האנגלית והעברית). הגעתי אז למסקנה שהכתיב "אנגסטרם" רומז יותר על ההגייה המקורית. השאלה היא כמובן האם בשמו של האיש מדובר בתנועה הארוכה ה"נהגית כהגיית חולם" או בתנועה הקצרה ה"נהגית כתנועת בין חולם לבין פתח". האם מישהו יודע בוודאות? הא? 19:54, 20 בספטמבר 2006 (IDT) אופס ...[תגובה]

אני תיקנתי כמובן מ"אנגסטרום" ל"אנגסטרם". אם מישהו שיודע חושב שזה צריך להיות "אונגסטרם" אז בבקשה, וסליחה על הבילבול. הא? 20:00, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
בתקציר העריכה של התיקון שלי צירפתי קישור לקטע קול שבו מודגמת ההגייה השוודית של מילה דומה לשמו של אונגסטרם (החלק הראשון של השם שלו), ושם אפשר להיווכח שזה יותר קרוב לחולם בעברית. בברכה, דניאלשיחה 20:13, 21 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

עוד בעניין התעתיק[עריכת קוד מקור]

הועבר משיחת משתמש:Orrling

היי אורלינג! קיימת שיחה בנוגע לשם היחידה. מישהו שם טען כי "ההגייה המקובלת באקדמיה היא אנגסטרום". ככל הידוע לי, עד כמה שאני שמעתי אנשי אקדמיה מדברים, (בעיקר מקרב הפיזיקאים), ההגייה המקובלת היא "אונגסטרם", כפי שנהגה שמו שם המדען השוודי על שמו נקראת היחידה, ונכתבת "אנגסטרם". ומי שנוטה להכריע באמצעות "מבחן גוגל" (אף כי אני חולק על כך), החיפוש אנגסרטם הוליד 5700 תוצאות, לעומת 1200 בלבד לאנגסטרום. בנוסף, עד כמה שאני מבין מדף השיחה (שנסובה ב-2006), אף הוסכם כי "אנגסטרם" הנו שם הערך הרצוי, אולם מעולם לא ביצעו את ההחלפה. נתקלתי בטעות זו ואינני יודע איך מתקנים את זה. אז אם יש לך פנאי, רק להעתיק את ההערה שלי למקום הרלוונטי, שם מי שיודע ויש לו הרשאות יוכל לעשות זאת. תודה! Kadardur - שיחה 17:38, 7 בספטמבר 2010 (IDT)[תגובה]

איש יקר, לשם מה להעתיק את דבריך למקום אחר, אם ביכולתך לכתוב את ההשגות שלך ישירות בדף שיחת הערך? אני כשלעצמי מאשר בכל יוקרתי ששם המדען הוא אוֹנגסטרֶם (Ångström) אלא שבגוף הערך עצמו מבהירים לך כבר ש"ההגייה בעברית מבוססת על האנגלית, לא על השבדית". לו הייתי חלק מהאקדמיה למדעים בשכונת טלבייה, הייתי משנה את שם היחידה בעברית לאונגסטרם. אולם דומה שכרגע זה נקבע כפי שנקבע, ולנו נותר לשמוח רק על זה שלפחות שם המדען נכתב כאן כפי כללי התעתיק. על שם היחידה, כנראה, נגזר להיות שונה - והמקרה הדומה הוא אולי סוונטה ארהניוס והמשוואה שקרויה על שמו - "ארניוס". /אורלינגשיחה 17:54, 7 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
אוסיף שאני שמח לשמוע שבפי הפיסיקאים ההגייה המקובלת היא "אונגסטרם", אבל אני לא רואה כרגע לצערי אפשרות פרוצדורלית להעביר את שם הערך לאנגסטרם או לאונגסטרם כי זו יחידת מידה מדעית שלא וויקיפדיה החליטה כיצד לקרוא לה. והשאלה היא איך, לאשורו של דבר, נקראת היחידה בפי פיסיקאים דוברי עברית ומה הוחלט באקדמיה. /אורלינגשיחה 18:08, 7 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
הוספתי לאחר התנגשות עריכה: וזו בדיוק טענתי: כי ההגייה המקובלת בקרב אנשי האקדמיה דוברי העברית מקרב העוסקים בפיסיקה, שהם לדעתי החלק הארי של אנשי אקדמיה דוברי עברית העושים שימוש מקצועי ביחידה, אינו מבוסס על ההגייה האנגלית, כי אם על צורת ההגייה המקורית של השם. ואם לא יקרא הערך "אונגסטרם", אז למצער יקרא "אנגסטרם", אך בשום פנים לא "אנגסטרום".Kadardur - שיחה 18:13, 7 בספטמבר 2010 (IDT)[תגובה]
תודה, זו הערה חשובה, וראוי להזמין קוראים ועורכים מהתחום (אתה יותר בתחום ממני) לגבות אותנו לפני העברה. אני איתך בכך ש"אנגסטרום" אינה צורה עדיפה כלל. /אורלינגשיחה 18:17, 7 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
אוסיף ואומר, כי סימון היחידה למיטב ידיעתי הנו Å - האות A עם עיגול קטן מעליה. כך הופיע בכל מקום בו פגשתי יחידה זו. Kadardur - שיחה 18:26, 7 בספטמבר 2010 (IDT)[תגובה]
זה רק הופך את זה למצחיק, שמשתמשי ה"אנגסטרום" מקרב העוסקים כאן בפיסיקה לא יודעים מה פירושה הפונטי של האות Å שמשמשת אותם כסימון מדעי - והלא Å היא אוֹ צלול ומודגש. אלא שעבור מי שנוהג לתרגם ולתעתק רק מאנגלית, זה אינו בעל משמעות גדולה. /אורלינגשיחה 18:30, 7 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
להיפך, פיסיקאים דוברי עברית המשתמשים ביחידה נוהגים להגות אותה "אונגסטרם". Kadardur - שיחה 18:49, 7 בספטמבר 2010 (IDT)[תגובה]
כן, התכוונתי לפיסיקאים שכותבים בוויקיפדיה. מוזר שיש פער בין אלו ש'בחוץ', שכדבריך נוהגים בהגיית "אונגסטרם", לבין הערך כאן. /אורלינגשיחה 19:02, 7 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
אני שמעתי עד עתה על "אנגסטרם" בלבד והופתעי לגלות עכשיו שכולם סביבי טועים ומטעים... שמעון ~ שיחה ~ העם דורש פיזיקה! 12:53, 12 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
אז מרימים את הכפפה ומעבירים את שם הערך? /אורלינגשיחה 14:30, 18 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
לא הבנתי את דבריו של כדרדור לעיל, שכתב על אנגסרטם לעומת אנגסטרום (כלומר, היות שאחת המילים הייתה שגויה, לא היה לי ברור איזו השוואה בגוגל הוא ביצע). אני מסכים ששם היחידה אמור להיות "אונגסטרם", אבל בישראל השתרשו הכתיב וההגייה "אנגסטרום". אלדדשיחה 14:41, 18 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
כאמור לפי דבריו (הוא מהתחום, ולא ניתן לטעות בפרשנות דבריו - וראו גם התוספת של משתמש:Shim'on) שם היחידה מקובל כאנגסטרם, ולא "אנגסטרום". /אורלינגשיחה 14:53, 18 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
גם אני מכיר את ההגייה "אנגסטרם". אם מעוניינים להעביר לכתיב הזה, אני בעד. אלדדשיחה 14:56, 18 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]
אשמח, למרות שזה עדיין לא נותן מענה לצורה התעתיקית (האידיאלית) של "אונגסטרם" (Å). /אורלינגשיחה 15:00, 18 בספטמבר 2010 ◄ יחד לעשייה איכותית!
זה ברור, ואת זה הזכרתי גם אני בדבריי לעיל. אבל אי אפשר להעביר ל"אנגסטרם" אם לא יימצא רוב להעברה. היות שמדובר במושג מוכר, והיות שהיו בעבר התנגדויות לשינוי השם, רצוי שנאסוף עוד כמה הסכמות לצורך העברה. אלדדשיחה 15:04, 18 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

תיקון ערך האנגסטרם[עריכת קוד מקור]

לדעתי שווי של אנגסטרם הוא 10 בחזקת -8 ולא 10 כמצויין 84.108.63.48 19:40, 22 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

אנגסטרום הוא 10 בחזקת 10- מטר, שהם 10 בחזקת 8- סנטימטר. דוד שי - שיחה 21:36, 22 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]