שיחה:אנדריי מרקוב

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

תעתיק שמות ברוסית לערכים[עריכת קוד מקור]

לא שיש לי דבר מה נגד השפה או התרבות הרוסית. אבל אני תוהה עד כמה זה שימושי לצרף תעתיק שמות ברוסית לערכים הדנים במקומות/אישים מרוסיה באינציקלופדיה העברית. למשל בערך הזה היה עד לא מזמן התעתיק היה באנגלית. הרעיון הוא לאפשר לקוראים לאתר מידע נוסף על הערך בשפות אחרות. העדיפות מבחינתי היא לשפות אוניברסליות וברוב המקרים ניתן למצוא את כל המידע הנדרש באנגלית. Naorz - שיחה 12:26, 30 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

נהוג להוסיף לשמות האנשים את התעתיק בשפת האם. אין לי בעיה שתוסיף גם אנגלית כפי שנעשה לשמל בערך בהימרו רמג'י אמבדקאר. בכל מקרה מידע נוסף בשפות אחרות מתקבל בעזרת בינ-ויקי שבערך ספציפי זה די רחב דוד א. - שיחה 12:34, 30 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
נראה יותר טוב בתעתיק רוסי. לא שממש הצלחתי לקרוא את מה רשום שם, אבל מבחינה גרפית לפחות : ) Naorz - שיחה 12:48, 30 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]