שיחה:אנטיקיתרה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

תורגם מהויקיפדיה האנגלית. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 15:46, 22 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]


הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

תעתיק איים מיוונית[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

  1. Αντικύθηρα ‏(Antikythera)
  2. Κύθηρα ‏(Kythira)

שלום (בסוגריים ערכים מקבילים בוויקי באנגלית), האם אנטיקיתרה או אנטיקיתירה?
האם קיתרה או קיתירה? תודה David.r.1929 - שיחה 12:36, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

אני חושב ש"קיתירה". ביוונית המודרנית, למיטב ידיעתי, הוגים את ה-η בתור יו"ד (i). לכן נראה לי שהתיעתוק הלטיני Kythira נכון יותר מבחינת ההגייה (אילו היינו מתעתקים מן היוונית הקדומה, זה היה צריך להיות "קיתרה"). אלדדשיחה 12:44, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
ועכשיו מצאתי גם הגייה על ידי יווני: כאן ב-Forvo. אלדדשיחה 12:46, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
אלדד תודה. משמעותו של האי הראשון הוא "ממול/מנגד ל-Kythira". אם ככה, השאלה כעת היא לגבי הערכים אנטיקיתרה ומצר אנטיקיתרה. את האחרון אני יצרתי וחושב להעביר אותו לשמו החדש (יצרתי בעקבות הערך הקיים "אנטיקיתרה"), אוקיי? ולגבי הערך הראשון אולי להעביר את תוכן השיחה כאן לשיחת הערך ויוצר הערך יחליט? מה דעתך? או אולי לחכות לתגובות נוספות? David.r.1929 - שיחה 12:58, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
ראשית, מציע לחכות לתגובות נוספות. בעצם, בוא נזמין את אסף, כדי לשמוע את דעתו, וגם מה דעתו על שמו של הערך הקיים שלא נוצר על ידיך. אלדדשיחה 13:19, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
מקובל. David.r.1929 - שיחה 13:36, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
כפי שאלדד כתב לעיל, בהחלט קיתירה ביוונית מודרנית, ובהחלט קיתרה ביוונית עתיקה. בשם הערך יש להעדיף לדעתי את היוונית המודרנית, היות שאין חשיבות מיוחדת למקומות הללו בעת העתיקה (פרט לספינה הטרופה, שאף היא חשובה רק עבורנו בעידן המודרני). Ijon - שיחה 14:44, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
תודה רבה David.r.1929 - שיחה 15:45, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
אלדד, אסף, ברשותכם כאן: נשמע "אנדיקיתירה"? בוויקי ברוסית, למשל, מתעתקים עם דל"ת. תודה David.r.1929 - שיחה 18:10, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
David.r.1929, אכן, אתה יכול לתעתק "אנדיקיתירה". Αντι אכן נהגה ביוונית אנדי- , לא אנטי- . אלדדשיחה 18:53, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
אלדד תודה רבה באמת חג שמח!! David.r.1929 - שיחה 18:59, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
David.r.1929, חג שמח! אלדדשיחה 19:02, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
תודה רבה David.r.1929 - שיחה 19:05, 11 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
צירוף האותיות היווניות ντ, שהן הצורות הקטנות של האותיות NT, נהגה ביוונית כ-D, שלה אין מקבילה באלפבית היווני. האות η היא הצורה הקטנה של האות H, ששמה הוא "איטה", והיא אחת הצורות המשמשות כאם קריאה יו"ד (או i באנגלית). נדב - שיחה 21:33, 13 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
תודה נדב David.r.1929 - שיחה 09:27, 15 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

ההגייה "אנדי" ולא "אנטי" קיימת רק ביוונית המודרנית או גם בעתיקה? גם "אנטיוכוס" אמור להיות "אנדיוכוס"??? Liad Malone - שיחה 12:28, 18 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
לא זכיתי לקבל תשובה לשאלתי. Liad Malone - שיחה 15:55, 25 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

הפנו אותי לדיון הזה, מכל ההצעות כאן לא הבנתי מה רוצים. אבל התעתיק אנטיקיתרה הוא התעתיק הנפוץ. ואני חושבת שהתעתיק כמו מצר אנדיקיתירה הוא כה חריג ויש לשנות את שם הערך הזה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 14:09, 18 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
שלום חנה. אני חושב שהתעתיק אנטיקיתרה אינו מדויק. ראי בבקשה ערך מקביל בוויקי בגרמנית Andikythira. אנו דנים באי של יוון בימינו. הסיומת "קיתרה" מתייחסת ליוונית עתיקה. בערך הספינה הטרופה מאנטיקיתרה לעומת זאת יש להשאיר את הסיומת "קיתרה", ראו שוב ערך מקביל בוויקי בגרמנית Schiffswrack von Antikythera. ‏David.r.1929 - שיחה 17:16, 18 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

סוף העברה
David.r.1929 - שיחה 06:49, 25 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]

בגוגל כשמכניסים לחיפוש את השם "אנדיקיתירה" מקבלים 6 תוצאות, מתוכן 4 מתוך הוויקיפדיה, במקומות בהן דוד הכניס אותן. לעומת זאת השם "אנטיקיתרה" מקבל 797 תוצאות. פעמים רבות אנחנו משאירים את התעתיק הנהוג בציבור. לדעתי זה גם צריך להיות במקרה כאן. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה כבר שנה רביעית 15:49, 25 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]
התעתיק "אנטיקיתרה" אינו מדויק. טעויות בוויקיפדיה תגרומנה בעתיד גם לאלף מופעים ויותר של מופעים לא מדויקים. תפקידנו לא ליישר קו עם השמות השגויים אלא לשמש דוגמה. David.r.1929 - שיחה 07:54, 26 ביוני 2016 (IDT)[תגובה]