שיחה:אנריקו ברלינגר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

האם עבר התעתיק יעוץ לשוני?. למיטב זכרוני ברדיו הגו את השם ברלינגואר. בברכה Assayas שיחה 12:59, 8 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

יש צדק בדברייך שהצורה התקנית להגיית שמו היא דווקא ברלינגואר, אך במרבית הפרסומים בשפה העברית שמו דווקא נכתב בצורה זו (ברלינגר) Gatto Nero - שיחה
אנא פנה לויקיפדיה:יעוץ לשוני ובקש תעתיק מדוייק של השם. בנוסף, התמונה שאתה מנסה להעביר היא תמונה שהועלתה לוויקיפדיה באנגלית בשימוש הוגן ולא נמצאת ברשיון חופשי בשיתוף ולכן לא ניתן להציבה בערך בעברית. באפשרותך להעלות אחת כזו. תודה Assayas שיחה 13:08, 8 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אני דובר איטלקית ועל כן אני יודע שהתעתיק המדויק הוא ברלינגואר, אך האדפטציה נעשתה עקב הפרסומים השונים בעברית שבמסגרתם נכתב שמו באופן הזה (למשל: http://books.google.co.il/books?id=eslGX6YOGMkC&pg=PA176&lpg=PA176&dq=%D7%90%D7%A0%D7%A8%D7%99%D7%A7%D7%95+%D7%91%D7%A8%D7%9C%D7%99%D7%A0%D7%92%D7%A8&source=bl&ots=XPwBCVS7yf&sig=xyvr_ilB4pBqWlcLk4A8Jm_mPfw&hl=iw&sa=X&ei=9--oT57lHqya1AWh6IWXBA&ved=0CFoQ6AEwAg#v=onepage&q=%D7%90%D7%A0%D7%A8%D7%99%D7%A7%D7%95%20%D7%91%D7%A8%D7%9C%D7%99%D7%A0%D7%92%D7%A8&f=false). Gatto Nero - שיחה 13:19, 8 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
היי, הפרסומים לא רלוונטיים בהכרח. יש כללי תעתיק. אם מתעתקים ברלינגואר, כך צריך להיות שם הערך. שוב, אמליץ לך להרחיב את מעגל ההתייעצות דרך הייעוץ הלשוני.Assayas שיחה 13:55, 8 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
חידוש הדיון

בספרות ובעיתונות העברית שמו נכתב "ברלינגר", אך התעתוק המדויק מאיטלקית הוא כנראה ברלינגואר או ברלינגוור. אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, האם במקרה הזה נכון להשתמש בתעתוק הנפוץ? אם לא, אז מה התעתוק הרצוי? תודה, -- ‏גבי(שיחה | תרומות) 21:38, 27 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]

אני חושב שראוי לציין בתוך הערך שההגייה המדויקת היא אנריקו ברלינגואר, אך נראה שברלינגר השתרש ואיני חושב שצריך לשנות את שם הערך. Mbkv717שיחה • י"ח באדר א' ה'תשפ"ד • 21:44, 27 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]
ההצעה של Mbkv717 טובה מאד. Assayasשיחה 17:56, 28 בפברואר 2024 (IST)[תגובה]