שיחה:אריסטיוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מדוע לתעתק את הגרסה המלוטנת ולא היוונית? אביעדוסשיחה ל' בשבט ה'תשע"א, 23:06, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]

למה "מלוטנת"? תיעתקו את הגרסה היוונית, אם תרצה... אלדדשיחה 23:08, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
גם ביוונית וגם בלטינית צריך להיות אריסטאיוס. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]
כן, אם קוראים בהגייה של אותה התקופה. בהגייה המודרנית, שניהם Aristeus/Aristeos. אלדדשיחה 23:11, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
הדיפתונג AI ביוונית מודרנית התקצר ל-E. אלדדשיחה 23:11, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
מה עניין יוונית מודרנית? השם הזה לא שייך להגייה המודרנית... אביעדוסשיחה ל' בשבט ה'תשע"א, 23:13, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]

למיטב ידיעתי התקצר במודרנית דווקא ל-I. ההגייה המודרנית אמורה להיות אריסטִיוֹס.

ראשית, אשמח אם תחתום בארבעה סימני זרקא, כך: ~~~~ (כן, אני יודע שאתה כותב כאנונימי). שנית, חידשת לי. לי ידוע ש-AI נהגה ביוונית המודרנית בתור E. דוגמה מובהקת, המילה וְ-, כלומר, and, שהייתה ביוונית העתיקה KAI ועברה לאספרנטו בתור kaj ("קאי") נהגית ביוונית מודרנית KE.
אביעד, מה הכתיב שאתה מציע? אריסטיוס? אלדדשיחה 23:16, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]

טעות שלי. אכן התקצר ל-e. ‏ 109.64.108.51 23:17, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]

תודה על החתימה! אלדדשיחה 23:19, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
זה יהיה התעתיק ההגיוני, לא? אביעדוסשיחה ל' בשבט ה'תשע"א, 23:37, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]
כן, אני בעד ההעברה, כי גם במקרה הזה ("אריסטיוס") הכתיב יתאים גם להגיית הצורה הלטינית של השם. אלדדשיחה 23:44, 3 בפברואר 2011 (IST)[תגובה]