שיחה:ג'ון מקיין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
לדעתי מק'קיין או מק-קיין. אביעד המקורי 23:50, 25 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
תודה על התשובה המהירה. אם כך שיישאר כפי שכתבתי. ‏Gridge ۩ שיחה 23:51, 25 בינואר 2007 (IST).[תגובה]
בשנה איחור, אלב אני כל הזמן רואה את זה, וזה כל הזמן מציק לי. זה נראה נורא ה-' הזה. לפי דעתי עדיף מקיין (עם דגש ב-ק!), כמו שאנחנו כותבים ג'וזף מקארתי. אבל אם מתעקשים, אז לפחות שיהיה מקף ולא '. emanשיחה 23:47, 28 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
אם כך, אני בעד ג'ון מקיין, בפשטות. ‏Gridge ۩ שיחה 00:07, 29 בדצמבר 2007 (IST).[תגובה]
בדקתי באתרים של שלושת העיתונים, ובווינט והארץ זה מקיין, ורק ב NRG זה מק'קיין (ואפילו היה באיזה מקום מק'-קיין), אז נלך פה לפי השילבו של הרוב, ומה שנראה לי...
emanשיחה 16:57, 31 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]

הערך על מקיין לוקה בחסר, מספיק להשוות בינו לבין הערך המקביל על ברק אובאמה בכדי להבחין כי קיים פה חוסר איזון. יש לעבות את הערך במהרה.

לתשומת לב העורך הנוכחי,מצאתי מספר טעויות כתיב ותחביר הדורשות הגהה בקטע על התאונה על נושאת המטוסים. בגלל תבנית העריכה לא נגעתי, אבל אם אתה רוצה אני אוכל לתקן בעצמי אם תגיד או כשהתבנית תוסר Matan20 - שיחה 21:09, 29 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:35, 14 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

הצעת הוספה למומלצים[עריכת קוד מקור]

דיון[עריכת קוד מקור]

  • ערך שהרחבתי בצורה ניכרת לרמת מומלץ לפי תרגום הערך האנגלי. חלקים מן הערך תורגמו מערכים נלווים כגון "ראשית חייו וקריירתו הצבאית של ג'ון מקיין" (אנ') ו"הקריירה של ג'ון מקיין בבית הנבחרים בסנאט עד שנת 2000" (אנ'). השאר תורגם מהערך הראשי. בערך הוספתי נקודת מבט ישראלית לקורא הישראלי: הפרק "מקיין וישראל" וכן פסקה על התגובות הציבוריות בישראל למותו. ניב - שיחה 20:18, 30 באוקטובר 2018 (IST)[תגובה]
היי Nivkorkos. אני עוברת על הערך, ובינתיים הבעיות העיקריות הן תרגמת או דברים שלא עוברים מספיק ברור בתרגום, שמדי פעם צצים בערך. המשפט הזה: "הוא לא נצטווה ללמוד דווקא שם על ידי הוריו ואף הם לא דנו בחלופות לאקדמיה" - לא ברור. "אף" היא מילה שמבקשת להוסיף ולאושש את הנאמר, והעובדה שהם לא דנו בחלופות לאקדמיה היא ניגוד, לא אישוש למה שנאמר בתחילת המשפט. מיד לאחר מכן, "מקיין היה אמביוולנטי לגבי נוכחותו באקדמיה, ובחר שלא להתאים עצמו אל כללי האקדמיה וחלק ממסורותיה" - לא ברור לי מה "אמביוולנטי" מנסה לומר כאן. שהוא לא היה סגור על עצמו שהוא רוצה ללמוד שם? זה לא עובר טוב בעברית ולא ברור מה המשפט מנסה לומר. במקרה הזה, לדוגמה, הייתי פשוט מסתפקת בתיאור שהוא לא היה תלמיד מצטיין. בסופו של דבר, מה הוא חשב על האקדמיה זה עניין שנתון לפרשנות, ולא מידע הכרחי בערך. גם "הוא לא היטיב עם בעלי דרגה גבוהה ובז להם" - מה זה "לא היטיב"? אני מניחה שהכוונה שהוא לא כיבד אנשים בעלי דרגה. וכן - "מעמדו בכיתה הורד יותר ויותר לא רק בשל ציונים ירודים אלא גם על התנהגות ומנהיגות, ששיקפו את הופעתו הרשלנית, את היחס המרדני שלו כלפי בעלי השררה באקדמיה ואת יחסיו העכורים עם קצינו האישי" - הכוונה שמעמדו ירד? אבל בהמשך אותו קטע כתוב שהוא היה תלמיד פופולרי. וכן "התנהגות ומנהיגות, ששיקפו את הופעתו הרשלנית" - האם הכוונה שהשתקפו בהופעתו הרשלנית?
וכן הלאה וכן הלאה. אני חושבת שהערך מבחינת התוכן והמבנה שלו טוב, והוא גם מבוסס היטב במקורות והוא עם פוטנציאל גדול כערך מומלץ. הבעיה היא שהוא דורש הגהה טובה. באופן כללי בתרגום לפעמים כדאי לנסות להבין מה המשפט אומר ואז לנסח אותו מחדש לגמרי בעברית, במקום מילה במילה. • צִבְיָה, רבת הפיליפיניםשיחה • כ"ו בכסלו ה'תשע"ט 13:29, 4 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]
היי צביה, הבנתי שהפרק על ימיו באקדמיה היה לא ברור. ביצעתי הגהה במשפטים אותם ביקשת להבהיר. האם עכשיו טוב ומובן יותר? אני מקווה שמחר אפנה זמן נוסף לביצוע הגהות (במחילה אם לא כותבים כך את צורת הרבין של המילה "הגהה") בשאר פרקים בערך. אשמח לקבל הערות נוספות. ניב - שיחה 18:13, 4 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]
Nivkorkos - זה לכל הערך. ביצעתי הגהה לפרק האחרון. משפט אחד שלא הבנתי הוא: "בתו מייגן הפכה לבלוגרית בטוויטר ועסקה בדיון על עתידה של המפלגה הרפובליקנית בעקבות הבחירות ב-2008, והציגה מספר מנטיותיו הפוליטיות של מקיין כ"רפובליקני-עצמאי" - לא כל כך הבנתי מה זה "בלוגרית בטוויטר". הכוונה שהיא משתמשת פעילה? כי צייצנים פופולרים בטוויטר לא מכונים "בלוגרים", לפחות לא בישראל, אלא פשוט - צייצנים/משתמשים פעילים. מהמשפט לא ברור אם היא הייתה פעילה מאד רק בתקופת 2008, או שהיא עסקה בתקופה הזו באופן מיוחד. כמו כן - מה זה "הציגה מספר מנטיותיו הפוליטיות" - הכוונה שהיא הציגה את עמדותיו של אביה, או שהיא הזדהתה איתם? בכל מקרה, אם כל מה שידוע עליה זה שהיא פעילה מאד בטוויטר - לדעתי זה לא שווה איזכור. • צִבְיָה, רבת הפיליפיניםשיחה • כ"ז בכסלו ה'תשע"ט 14:19, 5 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]
צביה, הבנתי שתרגמתי את המשפט באופן לא מדויק וכשאסיים לענות לך אלך לתקן אותו. המשפט, שמתורגם מהפסקה "Cultural and political image" ("תדמית פוליטית ותרבותית") מהערך האנגלי (אנ'), מתכוון לכך שהיה לה תפקיד במערכת הבחירות לנשיאות ארצות הברית ב-2008 כאשר החלה לפרסם בלוגים (כבלוגרית) ו"ציוצים" (כמשמשת בטוויטר) על עתידה של המפלגה הרפובליקנית בעיניה, ובמסגרת זו הציגה מספר מנטיותיו הפוליטיות של מקיין כ"רפובליקני-עצמאי" - ולא כ"בלוגרית בטוויטר" כפי שתרגמתי. אגב, זה לא נכון שכל מה שידוע על מייגן שהיא הייתה או שעודנה פעילה מאד בטוויטר. לפי הערך שלה בויקיפדיה האנגלית, (Meghan McCain), מייגן היא "בעלת טור, מחברת, לשעבר תורמת לפוקס ניוז ובהווה אחת ממארחות תוכנית האירוח 'The View'". ניב - שיחה 15:11, 5 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]
  1. מה זה "כינה את "פאנק" (חסר ערך) ו"מקנאסטי" (הלחם של תחילת שם משפחתו והמילה "דוחה") בשל אופיו הלחמתי"? באיזה הקשר זה נאמר ועל מי?
  2. גם המשפט הזה "מושב זה הקיף אחלק מן העמק המזרחי שהיה כלול באזור המטרופולין של פיניקס." לא ברור.
  3. "לאחר שבאופן מסיבי שדלן את ההנהגה הרפובליקנית בבית הנבחרים" - שידלן? זה פועל לגיטימי בעברית? הייתי מציעה לנסח את זה אחרת, זה משפט לא ממש ברור.
  4. "אך מקיין הגיב לטענות וטען כי התרומות הקטנות שקיבל לא היו חלק מבעיית מימון הבחירות" - הכוונה שהתרומות הללו לא עברו על חוק מימון בחירות? כי מהמשפט משתמע שהייתה בעיית מימון בחירות שנידונה לפני ואליה מתייחס המשפט הזה.
  5. "ומקיין הפסיד וזכה רק ב 31.23%." - יש במשפט הזה שתי הערות שוליים. הערה מס' 52 נראית תקועה באמצע המשפט ולא ברור להיכן היא מתייחסת. בכלל, לדעתי עדיף לשים את כל הערות השוליים בסוף המשפט.
  6. כל הפסקה מ"באותה התקופה עלו השערות כי גם מקיין עזב את שורות המפלגה" - לא ברורה. מה זאת אומרת שעלו השערות? היה סיכוי שהוא יעשה דבר כזה וזה לא ייוודע? או שהכוונה שעלו השערות שהוא יעשה דבר כזה בהמשך? כי המשפט מנוסח בלשון עבר. כמו כן כתוב "מקיין היה אחד משלושה רפובליקנים שעתידים היו לערוק מהמפלגה כעצמאים" - אז הוא ערק בסוף או לא? זה לא מצויין בהמשך הפסקה הזו (כן מצויין שהוא הכחיש כוונות כאלה).
  7. כל הפסקה שמ"במאי 2005 הוביל מקיין את "כנופיית הארבע עשר"" - לא הצלחתי להבין מה הייתה מטרת החבורה ומה הייתה הבעיה של הרפובליקנים. מצד אחד הם ביצעו פיליבסטרים, מצד שני הם ערערו את נוהג הפיליבסטר? אני חושבת שצריך לנסח את הפסקה אחרת, כי לא כל כך הבנתי מה כתוב בה.
  8. "אם כי מטה הבחירות של מקיין תקף לעיתים תכופות את יחסיו של אובמה עם בנוגע ליחסיו עם הטרוריסט המקומי ביל איירס" - מי היה בקשר עם "הטרוריסט המקומי" (מה זה "טרוריסט מקומי"?)? הכומר או אובמה?
  9. "לא מאמין שהיא אינה תואמת את אמונתו באיפוק שיפוטי" - ה"לא" לא מיותר במשפט?
  10. "למסע בלתי-מוכרז" - הכוונה למסע לא רשמי?
  11. "אשר פגע בתושבי אריזונה עם אחד מביטוחי הבריאות היקרים ביותר במדינה והותיר 14 מתוך 15 מחוזות אריזונה עם אפשרות בודדה להתפרנס בשנה החולפות" - המשפט הזה לא ברור. מציעה לנסח את זה בצורה אחרת ואולי אפילו להוסיף בסוגריים הסבר קצר למה הכוונה אם אתה לא מצליח להעביר את זה בתרגום של הציטוט.
  12. "מקיין החלים בעבר ממחלות סרטן אחדות, בהן מלנומה." - הצהרה מפתיעה. לא כדאי לציין איזה? מחלת סרטן זו מחלה משמעותית. אם הוא אכן חלה במספר סוגי סרטן נראה לי כדאי לציין.
  13. "כהונה אחרונה בסנאט ודעיכתו פוליטית" - אני לא חושבת שהתיאור הנכון הוא "דעיכה פוליטית". הקריירה שלו לא דעכה, הוא פשוט הפסיק לשמש בתפקידיו בגלל המחלה. הייתי משנה ל"כהונה אחרונה בסנאט" ומשמיטה את "דעיכתו הפוליטית".
  14. לדעתי הפרק "תגובות מהעולם" מיותר. באופן טבעי, כשפוליטיקאי מת מנהיגים מרחבי העולם שולחים תנחומים. אין בפסקה הזו שום מידע שלא מובן מאליו. הרשימה שם, וגם הרשימה העוסקת בישראל, היא די רנדומלית. בעיניי מיותר. לא כן הפסקה העוסקת בארצות הברית, משום ששם מדובר ביריבים פוליטיים וכדומה וזה קשור לקריירה שלו כפוליטיקאי.
  15. "אל למנהיג אמריקאי למכור שלום כוזב לבעלת בריתנו, מאחר שזכותה של מדינת ישראל להגנה עצמית פחות לגיטימית משלנו, ולהתעקש על כך שישראל תנהל משא ומתן על הסדר מדיני, בעוד שהטרור נותר כלי המיקוח המועדף על הפלסטינים" - הוא טוען שזכותה של ישראל להגנה עצמית פחות לגיטימית משל ארצות הברית? כל המשפט הזה מנוסח באופן מאד לא ברור.
  16. כל הציטוט "אני חושב שאני סטודנט להיסטוריה וכל מי שמכיר את ההיסטוריה"... שגוי לחלוטין (וגם עילג מאד) לפי המקור שעליו הוא מסתמך. האם ניסית לתרגם את זה מהמקור בגלל בעיית זכויות יוצרים? חייבים לנסח את המשפט הזה מחדש.

סוף דבר: קראתי בעיון את כל הערך. אני חושבת שמלבד ההערות שנתתי כאן - הוא מעולה, ואני אשמח להצביע בעדו לאחר שיתוקנו הלקויים. • צִבְיָה, רבת הפיליפיניםשיחה • ג' בטבת ה'תשע"ט 20:25, 11 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]

צִבְיָה, רבת הפיליפינים, ברשותך, שיניתי את הביקורת שלך מנקודות לרשימה ממוספרת כדי שאוכל לענות באופן מסודר על הביקורת.

  1. Done טופל. המשפט היה לא טוב כתוצאה מתרגום לקוי שלי, ותיקנתי. מקיין כונה כך בגלל שהיה מרדן בתיכון הקפדני בו למד.
  2. המילה "אחלק" היא תקלדה של המילה "חלק", והעניין בוצע תוקן. כשכתבתי "המושב" התכוונתי למושב הקונגרס עליו מקיין התמודד. חידדתי את המשפט ועכשיו לטעמי הוא ברור לחלוטין.
  3. הפועל "שידלן" אכן בעייתי לקורא הממוצע ושיניתי מ"שדלן את ההנהגה הרפובליקנית" ל"הפעיל פעולות שדלנות על ההנהגה הרפובליקנית".
  4. פה את צודקת. אכן התכוונתי שהתרומות הללו לא עברו על חוק מימון בחירות, וכך תיקנתי בערך.
  5. אני רואה שהערה מס' 52 הוזזה לסוף המשפט והבעיה נפתרה.
  6. Done טופל המשפט אכן היה לא ברור. הכוונה הייתה שעלו באותה התקופה השערות לפיהן מקיין עלול, כמו ג'פורדס, להיהפך לעצמאי ולעזוב את המפלגה הרפובליקנית. את המשפט השני תיקנתי.
  7. המשפט שופץ... עכשיו טוב וברור יותר?
  8. יכול להיות שהתבלבלתי עם נושא אחר וכתבתי על איירס שהיה טרוריסט מקומי. לפי בדיקה של הערך האנגלי על איירס (Bill Ayers), הוא היה ממנהיגי מחתרת מזג האוויר. תיקנתי את המשפט שבערך ולדעתי עכשיו הוא ברור יותר.
  9. צודקת. אם שללתי במילה "אינה" לא צריך לשלול גם במילה "לא". תודה ששמת לב. אגב, זהו תרגום של המשפט "I do not believe that she shares my belief in judicial restraint", אך אין לי מקור ספציפי בו אוכל לתמך את האמירה כיוון שהמקור המוצמד למשפט בערך האנגלי הוא קישור שבור.
  10. כן. הכוונה היא למסע שאינו פורמלי. הוא לא ביקר בסוריה כנציג מדינתו, על כן היה מסע זה בלתי פורמלי. בוצע תוקן.
  11. אני לא מצליח למצוא את הבעיה במשפט. לטעמי הוא ברור. אולי את או ויקיפד אחר תוכלו להפוך את המשפט לברור יותר לטעמכם.
  12. לא חשבתי שזה שווה אזכור מיוחד. בכל מקרה, הוספתי ביאור בעניין (ראי הערה מס' 154) אשר מרחיבה במעט על ההיסטוריה הרפואית של מקיין.
  13. שמעתי בעצתך והשמטתי את "דעיכה פוליטית" והשארתי רק "כהונה אחרונה בסנאט".
  14. לטעמי אין לי לוותר על הקטע של "תגובות מהעולם". היה חשוב לי להכניס את התגובות של האישים בישראל למותו כי חבר יקר לימד אותי פעם שכאשר כותבים ערך על פוליטיקאי אמריקאי חשוב - על אחת כמה וכמה כשמדובר בערך מומלץ - חשוב להביא לקורא הישראלי נקודת מבט על ישראל בערך.
  15. המשפט מתורגם מהפרק על יחסו של מקיין לישראל בערך על עמדותיו הפוליטיות (Political positions of John McCain): "no American leader should be expected to sell a false peace to our ally, consider Israel's right to self-defense less legitimate than ours, or insist that Israel negotiate a political settlement while terrorism remains the Palestinians' preferred bargaining tool." המשפט הזה היה לי קשה לתרגום ותרגמתי אותו לטעמי באופן המיטבי ביותר. אולי מישהו אחר יוכל להציע תרגום טוב יותר, אבל בכל מקרה שיניתי לו את הניסוח במשורה.
  16. שיניתי את הניסוח של המשפט לפי המקור הנ"ל: רן דגוני, ‏ג'ון מקיין, ידיד ישראל: מה הוא חשב על נתניהו, אובמה וטראמפ, באתר גלובס, 26 באוגוסט 2018.

אני מקווה שכעת הערך ברור יותר והוא בשל להיות ערך מומלץ. ניב - שיחה 19:20, 12 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]

תודה על התיקונים. עשיתי כמה עריכות, תיקנתי את עניין הסרטן - ולדעתי ההערה שהוספת מיותרת (חשבתי שהוא חלה בכמה סוגים שונים של סרטן - במידה וכן, לדעתי ראוי להזכיר זאת כי סרטן זו מחלה משמעותית. אבל ממה שהבנתי - מדובר בכמה אפיזודות שבהן הוא חלה באותו סוג סרטן - מלנומה. אבל שאר הפירוט - לדעתי מיותר). אני חושבת שהערך עכשיו טוב. • צִבְיָה, רבת הפיליפיניםשיחה • ד' בטבת ה'תשע"ט 21:58, 12 בדצמבר 2018 (IST)[תגובה]


I would like to suggest changing the image at:

ג'ון_מקיין#מותו_והלווייתו

This is currently a closeup of McCain's daughter, crying over his casket, which seems insensitive, and is the only remaining use of this Commons image.

After discussion at en:Talk:John McCain#Photo of Meghan crying, we replaced it with File:180829-Z-CZ735-248 (43560303525).jpg.

(Sorry this is in English – is there a better place/way to do this?)

—[AlanM1(talk)]—

17:54, 7 בדצמבר 2018 (IST)