שיחה:גאורג טראקל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
דיון

תרגום השיר "Klage" פרי עטי הוא, ואני מאפשר קיומו בוויקיפדיה. HansCastorp 03:18, 24 ינואר 2006 (UTC)

ערי לידה ופטירה בשורת הפתיחה[עריכת קוד מקור]

למה להוריד? ככה אני נוהג בכל ערכי האישים שעוברים תחת ידי. Harel - שיחה 20:18, 26 ינואר 2006 (UTC)

כי זה מאוד לא יפה בעיני. גילגמש שיחה 20:19, 26 ינואר 2006 (UTC)
מוזר, אני מקווה שעכשיו לא תלך ותוריד מכל הערכים שמופיעים בדף המשתמש שלי... בעיני זה דווקא מצויין. נו מילא, על טעם וריח... Harel - שיחה 20:20, 26 ינואר 2006 (UTC)
לדעתי אין למחוק כך באופן אקראי פה ושם. או שאנחנו מאפשרים ערי לידה או שקטגורית לא. למיטב הזכור לי בדפי ההסבר יש במפורש דוגמה לגבי אישים שבה נכללו גם מקומות הלידה והפטירה. זה מידע רלוונטי, למה להוריד אותו? odedeeשיחה‏ 20:21, 26 ינואר 2006 (UTC)
בעצם הכנסת התאריך יש פגיעה באסטטיקה ואתה עוד מוסיף על זה. לדעתי זה מיותר, אבל עדיף לדון על כך במזנון. אם אתה רוצה, תחזיר את זה. לגבי המידע הרלוונטי - המידע לא נמחק - הוא קיים בגוף הערך. גילגמש שיחה 20:23, 26 ינואר 2006 (UTC)
ייתכן שהוא קיים בערך הספציפי הזה, אבל זה נושא כללי. יש ערכים שבהם אין התייחסות למקומות האלה בשום מקום אחר, ובעיני זה הולם שערכי אישים יכילו תאריכים ומקומות בשורה הראשונה. כך מקובל בהרבה אנציקלופדיות. אני חושב שעדיף שערכי האישים יהיו כולם אחידים, ולא נוריד את המקומות או התאריכים משורת הפתיחה רק בגלל שבערכים מסוימים הם מוזכרים בנוסף בגוף הערך. odedeeשיחה‏ 20:25, 26 ינואר 2006 (UTC)
וזה לא מכער לדעתך את המאמר? גילגמש שיחה 20:26, 26 ינואר 2006 (UTC)
זה מן הסתם עניין של טעם - לדעתי האישית, לא. מה נעשה עם ערכי אישים שבהם אין התייחסות בגוף הערך מלבד שורת הפתיחה? נכתוב בגוף הערך במיוחד "נולד במיקרונזיה, נפטר באטלנטיס"? הכתיבה בשורת הפתיחה היא בפורמט מקוצר, שלדעתי אינו מעיק. odedeeשיחה‏ 20:29, 26 ינואר 2006 (UTC)
טוב, שיהיה. גילגמש שיחה 20:31, 26 ינואר 2006 (UTC)

חסר שמו של המתרגם![עריכת קוד מקור]

מי תרגם את השיר "קינה" לעברית? בבקשה להוסיף את שמו בהקדם, לא ייעשה כך במקומותינו, שלא לציין את שם המתרגם. האם זה יצחק עקביהו, שתרגם את ספרו היחיד לעברית?Alosha38 07:04, 28 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

המתרגם מהלך בינינו, ראה לעיל בראשית הדף. Harel - שיחה 08:12, 28 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
תודה הראל, כבר הבאתי את טענותיי בדף השיחה שלו, קיבלתי תשובה, והשיפור בדרך.Alosha38 08:36, 28 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]