שיחה:גאר דה ליון סנט-אכזופרי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שתי שאלות[עריכת קוד מקור]

1. "בצורת גליל"? מהתמונה נראה שהגג אינו בצורת גליל. אולי הכוונה לפלדה גלית כמו פח גלי? 2. כתוב שהמבואה נמצאת מתחת לתחנה בעוד שלפי הערך האנגלי ובתמונות שמצאתי בפליקר נראה שהמבואה היא מעל הרציפים. מה נכון? האם כותב הערך ביקר בתחנה או שיתכן והוא טועה? קומולוסשיחה 07:49, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]

ושאלה שלישית מטעמי[עריכת קוד מקור]

כתוב בערך "ראו גם : אנטואן דה סנט אכזופרי" אך לא מצוין בערך זה כלל מה הקשר בין התחנה לבין הסופר פרט לכך שהם חולקים את אותו השם. HansCastorp 07:51, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]

לקומולוס, התרגום הוא מצרפתית, כפי שצויין בשורת ההערה כשהערך נוצר. אני לא יודע מה כתוב באנגלית, ונראה לפי אורכו של הערך האנגלי שהוא תורגם מצרפתית. גלילי תורגם מצרפתית "סילינדריק" ולמען האמת התחנה היא בצורת חצי גליל. ידוע לי בוודאות שהמבואה מתחת לרציפים. בשולי הדברים, לא ביקרתי בתחנה ואני מקווה שאני לא טועה. הסגנון הרטורי מיותר לטעמי. אבל התרגלתי. להנס קסטרופ - סנט אקזופרי הוא בן העיר והיותו חלוץ תעופה הביא לכך שהשדה נקרא על שמו והתחנה בעקבותיו. אני אטסיף זאת. Ori~ 08:00, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
נ.ב. אני מתקן בקשר לתגובתי בענין קומת המעבר לרציפים. אכן טעיתי. יתר תגובתי עדיין רלוונטית. Ori~ 08:06, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
אני מתנצל אם דברי הובנו כרטוריקה, השאלה היתה כנה ותמימה. לא קורה שום אסון אם טועים בפרט כזה או אחר, כמובן. גם אני לא ביקרתי בתחנה ולכן שאלתי. אם הייתי יודע בוודאות שזו שגיאה הייתי מתקן בעצמי. לגבי הסילינדריק, אולי אפשר למצוא עוד תמונות של התחנה, כי מהתמונה הקיימת קשה לראות את זה. קומולוסשיחה 08:14, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
לא קרה כלום. גמרנו. תיקנתי שם הכל. Ori~ 08:17, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]