שיחה:גשם-שלג
לדעתי השם הנכון ל-sleet הוא גשם מעורב בשלג, לא? י. סמואל • שיחה 20:21, 4 בפברואר 2008 (IST)
- אין לי העדפה לשם מסוים והשם שהשתמשתי בו הוא השם המופיע במילון הווירטואלי של רב-ערך. בברכה. ליש 20:24, 4 בפברואר 2008 (IST)
- אני מבין, שישאר ככה. יום נעים, י. סמואל • שיחה 20:31, 4 בפברואר 2008 (IST)
- בבילון אומר גשם מעורב בשלג. בכל מקרה, לא עדיף שבמקום "גשם-שלג, התרגום המילוני של המושג האנגלי sleet" יהיה "גשם-שלג (באנגלית: Sleet)" כמקובל? בברכה, דורית 20:33, 4 בפברואר 2008 (IST)
- חזיתי מראש שיהיו שיחות בנושא שם הערך וניסיתי לצמצם את מספרן על ידי מתן ההסבר העקיף בתחילת הערך. אולי שגיתי בכך. אין לי התנגדות שתשני בהתאם. בברכה. ליש 20:37, 4 בפברואר 2008 (IST)
- נראה לי מעט מסורבל, מאחר ואתה לא מתנגד - שיניתי. תודה, דורית 20:40, 4 בפברואר 2008 (IST)
- חזיתי מראש שיהיו שיחות בנושא שם הערך וניסיתי לצמצם את מספרן על ידי מתן ההסבר העקיף בתחילת הערך. אולי שגיתי בכך. אין לי התנגדות שתשני בהתאם. בברכה. ליש 20:37, 4 בפברואר 2008 (IST)
- בבילון אומר גשם מעורב בשלג. בכל מקרה, לא עדיף שבמקום "גשם-שלג, התרגום המילוני של המושג האנגלי sleet" יהיה "גשם-שלג (באנגלית: Sleet)" כמקובל? בברכה, דורית 20:33, 4 בפברואר 2008 (IST)
- אני מבין, שישאר ככה. יום נעים, י. סמואל • שיחה 20:31, 4 בפברואר 2008 (IST)
טוב חשוב לומר שגשם מעורב בשלג הוא גשם מעורב בשלג ומשקעי קרח אינם גמבש זה ממש קריטי דף ויקיפדיה זה הוא עירבוב total של המושג זה ממש עצוב לקרוא עד כמה הערך אינו מדוייק גשם מעורב בשלג כאילו הוא גשם שבמהלכו גם ניתן להבחין במשקעים נוספים שהם שלג שזה נובע מכך שהוא מהקיפאון בקרקע אינו תואם את רום הקיפאון באטמוספרה ולכן שלג יורד מן השמיים הוא מגיע לארץ בתור גשם לעומת זאת ice pellets או sleet הוא סוג של משקע קרח שנוצר משהו באטמוספרה שלא קשור לזה שהוא ירד כשלג. אמן.