שיחה:דוכסות נורמנדיה
באופן מעט מוזר, תוארה של המלכה הוא 'דוכס נורמנדי' - Duke of Normandy ולא דוכסית נורמנדי. שלמה יהושע - שיחה 00:08, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- במקרים כאלה אני לא רואה סיבה מיוחדת להקפיד על מין שגוי רק כי השתמר מסיבות היסטוריות שלא רלוונטיות כלל לימנו. גילגמש • שיחה • ביקרת כבר במיזם היובל? 06:29, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- בוודאי יש להקפיד על רוח הלשון המקורית. לא באנו לחנך את הבריטים, אלא לתאר אותם, ואם המלכה היא Duke ולא Duchess, אצלנו היא תהיה דוכס ולא דוכסית. דוד שי - שיחה 07:13, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- מסכים עם דוד Ori • PTT 13:48, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- מסכים עם דוד. דרור - שיחה 14:04, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- מסכים עם דוד Ori • PTT 13:48, 2 בדצמבר 2009 (IST)
- בוודאי יש להקפיד על רוח הלשון המקורית. לא באנו לחנך את הבריטים, אלא לתאר אותם, ואם המלכה היא Duke ולא Duchess, אצלנו היא תהיה דוכס ולא דוכסית. דוד שי - שיחה 07:13, 2 בדצמבר 2009 (IST)
נורמנדיה / נורמנדי?[עריכת קוד מקור]
― הועבר מהדף שיחה:אמה מנורמנדיה#שם הערך
למה לא "מנורמנדי"? אביעדוס • שיחה כ"ט באב ה'תשע"ד, 19:25, 24 באוגוסט 2014 (IDT)
- אמנם שם האזור בצרפת כפי שהוא מוגדר כיום הוא נורמנדי, אבל שם הישות המדינית שהתקיימה בימי הביניים, ושאביה של אמה היה השליט שלה, היה דוכסות נורמנדיה. Itaygur - שיחה 22:42, 24 באוגוסט 2014 (IDT)
- מסכים עם איתי. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:00, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- אהה, אני רואה ששם הערך הוא דוכסות נורמנדיה. אינני יודע אם שם הישות הזו אכן צריך להיות נורמנדיה ולא נורמנדי, אבל כל עוד זה כך, צריכה להיות אחידות. מה שכן, לא סביר שאמה מנורמנדיה היא בתו של רישאר הראשון, דוכס נורמנדי. אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"ד, 22:02, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- קדימה, בואו נחליט אם זה צריך להיות נורמנדיה או נורמנדי ושזה יהיה אחיד בכל הערכים שבהם מוזכר השם הזה. Itaygur - שיחה 22:19, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- עפעס, אני לא בטוח בהאחדה. נראה לי שכיום נקרא לחבל הארץ הזה "נורמנדי", ובתקופה המוקדמת – השם טיפה שונה, "נורמנדיה". אלדד • שיחה 22:59, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- על מה אתה מבסס התרשמות זו? אביעדוס • שיחה ה' באלול ה'תשע"ד, 19:52, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- התחושה שלי הייתה שכך היה נהוג לקרוא למקום זה פעם (כפי שכבר הדגשתי – בניגוד להיום). לא התייחסתי למראה מקום כלשהו. אלדד • שיחה 20:02, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- בעברית, כלומר? כמו פולניה–פולין? אביעדוס • שיחה ה' באלול ה'תשע"ד, 20:03, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- מן הסתם, בעברית, ואולי גם בשפות אחרות (בבחינת שם היסטורי). אבל אין לי התנגדות נחרצת להאחדה. אלדד • שיחה 20:05, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- אוקיי. כדאי להעביר את הדיון לדף השיחה של דוכסות נורמנדיה, שם מקומו. אביעדוס • שיחה ה' באלול ה'תשע"ד, 20:07, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- מן הסתם, בעברית, ואולי גם בשפות אחרות (בבחינת שם היסטורי). אבל אין לי התנגדות נחרצת להאחדה. אלדד • שיחה 20:05, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- בעברית, כלומר? כמו פולניה–פולין? אביעדוס • שיחה ה' באלול ה'תשע"ד, 20:03, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- התחושה שלי הייתה שכך היה נהוג לקרוא למקום זה פעם (כפי שכבר הדגשתי – בניגוד להיום). לא התייחסתי למראה מקום כלשהו. אלדד • שיחה 20:02, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- על מה אתה מבסס התרשמות זו? אביעדוס • שיחה ה' באלול ה'תשע"ד, 19:52, 30 באוגוסט 2014 (IDT)
- עפעס, אני לא בטוח בהאחדה. נראה לי שכיום נקרא לחבל הארץ הזה "נורמנדי", ובתקופה המוקדמת – השם טיפה שונה, "נורמנדיה". אלדד • שיחה 22:59, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- קדימה, בואו נחליט אם זה צריך להיות נורמנדיה או נורמנדי ושזה יהיה אחיד בכל הערכים שבהם מוזכר השם הזה. Itaygur - שיחה 22:19, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- אהה, אני רואה ששם הערך הוא דוכסות נורמנדיה. אינני יודע אם שם הישות הזו אכן צריך להיות נורמנדיה ולא נורמנדי, אבל כל עוד זה כך, צריכה להיות אחידות. מה שכן, לא סביר שאמה מנורמנדיה היא בתו של רישאר הראשון, דוכס נורמנדי. אביעדוס • שיחה ב' באלול ה'תשע"ד, 22:02, 27 באוגוסט 2014 (IDT)
- מסכים עם איתי. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 11:00, 27 באוגוסט 2014 (IDT)