שיחה:האודה לשמחה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מדוע האודה לשמחה ולא אודה לשמחה? Lanqner - שיחה 20:45, 30 באוקטובר 2010 (IST)[תגובה]

ראה משפט הפתיחה של הערך. אני חושב שזה מסביר. צריך להבחין בין שמה הרשמי של האודה כפי שקבע שילר, ("אל השמחה") לשמה בפי כל, כולל המילה "אודה". ‏Harel‏ • שיחה 20:51, 30 באוקטובר 2010 (IST)[תגובה]
הבעיה שלי היא עם ה' הידיעה שמופיעה בשם הערך, שלא מופיעה בשם הערך בגרמנית באגלית או בצרפתית.
(בגרמנית Ode an die Freude ולא die Ode an die Freude ), ומבדיקה אקראית שהשם המקובל גם בעברית הוא אודה לשמחה ולא האודה לשמחה.Lanqner - שיחה 07:17, 31 באוקטובר 2010 (IST)[תגובה]

זכויות יוצרים[עריכת קוד מקור]

הערת השוליים שלשונה "זכויות היוצרים על התרגום שייכים ליורשים, יהואש הירשברג ושלומית קדם". מנוגדת לרשיון של ויקיפדיה. איך יודעים אם היא נכונה בכלל? Amitayzl - שיחה 14:58, 23 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

נא לא לבלבל בין זכויות יוצרים לבין רישיון השימוש. המשמעות של זכויות יוצרים הן שכל הזכויות שמורות בעלי זכויות היוצרים וכדי לעשות בהם שימוש צריך לקבל אישור מפורש מבעלי זכויות היוצרים. רישיון הוא (באופן כללית ופשטנית) דרך להסדיר מתן זכויות כאלו. בפרט רוב החומר בוויקיפדיה הוא חומר שיוצריו הרשו להפיץ אותו לפי תנאי רישיון CC-BY-SA ממשפחת Creative Commons (שים לב, לדוגמה, למה שכתוב בתחתית טופס העריכה). כאשר מדובר על תוכן קיים, צריך לקבל אישור מפורש מבעלי זכויות היוצרים, וסביר להניח שאישור כזה התקבל במקרה האמור (שלומית קדם היא ויקיפדית פעילה). Tzafrir - שיחה 22:50, 23 במרץ 2016 (IST)[תגובה]
הבנתי, תודה . פירשתי בטעות את ההערה הזאת כ"כל הזכויות שמורות ליורשים". Amitayzl - שיחה 23:20, 23 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

משוב מ-25 במרץ 2017[עריכת קוד מקור]

בתרגומו של יצחק הירשברג ניצוץ אלוהי > ניצוץ אלוה שיכורי שמחה > שיכורי אש=יה 31.154.81.48 16:30, 25 במרץ 2017 (IDT)[תגובה]