שיחה:האוקאז של ואלוייב
הוספת שמות[עריכת קוד מקור]
לדעתי, כדאי שתוסיף כאן בסוגריים את השמות ברוסית (או בלטינית, אם עדיף, אם כי זה לא נראה המקרה) לצד שמותיהם של ה"אוקאז"-ים. זה ישפוך אור נוסף על הטקסט (לפחות בינתיים, עד שייכתבו הערכים). אלדד • שיחה 00:50, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- גם ככה השמות לא לגמרי עוזרים, כי האוקאזים נקראים указ ו-циркуляр (ממש כמו circular באנגלית) לחילופין. לצורה האוקראינית "Валуєвський циркуляр" יש 890 מופעים בגוגל ול-"Валуєвський указ" יש 663. המתעתק • שיחה 00:59, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- התכוונתי ל"אוקאז אמס", בעיקר (כיצד מאייתים את השם? אין לי צל של מושג). אלדד • שיחה 01:02, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- הבנתי שאילו התכוונת, וציינתי שיש מספר צורות שכולן לגיטימיות באותה מידה. אפשר לכתוב אוקאז או צירקולר, ואפשר לכתוב את השם ברוסית או באוקראינית (העיר היא Bad Ems, ושמה נכתב Эмс ברוסית ו-Емс באוקראינית). זה נותן לנו 4 אפשרויות. שכולם לגיטימיות, כולן קיימות, וכולן נחוצות כדי למצוא את מירב המידע בנושא. המתעתק • שיחה 01:11, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- תודה. כמה שיותר אינפורמציה עבור המתעניינים בערך - הרי זה משובח. אלדד • שיחה 01:13, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- הבנתי שאילו התכוונת, וציינתי שיש מספר צורות שכולן לגיטימיות באותה מידה. אפשר לכתוב אוקאז או צירקולר, ואפשר לכתוב את השם ברוסית או באוקראינית (העיר היא Bad Ems, ושמה נכתב Эмс ברוסית ו-Емс באוקראינית). זה נותן לנו 4 אפשרויות. שכולם לגיטימיות, כולן קיימות, וכולן נחוצות כדי למצוא את מירב המידע בנושא. המתעתק • שיחה 01:11, 11 בנובמבר 2007 (IST)
- התכוונתי ל"אוקאז אמס", בעיקר (כיצד מאייתים את השם? אין לי צל של מושג). אלדד • שיחה 01:02, 11 בנובמבר 2007 (IST)