שיחה:הפארק הלאומי פהונג נהא-קה באנג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:49, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:49, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 3[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:50, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 4[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:50, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 5[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:50, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 6[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 04:50, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 7[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:16, 14 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

פלורה ופאונה[עריכת קוד מקור]

כשקראתי, חשבתי שזה בדיחה - מילא לכתוב באנגלית, אבל לפחות אל תשתמשו בפונטים עבריים, כדי שלקורא התמים תהיה הזדמנות לחפש בגוגל אחרי המשמעות.

פאונה = Fauna = בעלי חיים.

פלורה = Flora = צמחיה.

--Volibon - שיחה 17:18, 10 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]

  • ומה עם "גרוטו" שהיא מערה, או פרובינציה שהוא מחוז? ולמה השם הועתק ל-פהונג נהא-קה במקום פונג נה-קא? גם שם המערה הגדולה בעולם, מערת סון דונג התכוון המתרגם ודאי למערת טיאן-דונג. כך זה עם תרגמת...62.90.122.231 12:11, 15 ביולי 2017 (IDT)[תגובה]

לא מצאתי איך מוסיפים הערת שוליים, אז שמישהו יוסיף בהזדמנות את המאמר הזה: http://www.eol.co.il/articles/396

--Volibon - שיחה 17:25, 10 באפריל 2016 (IDT)[תגובה]