שיחה:זירעין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

La petitte מה? איך מאייתים את השם הצרפתי ומה פירושו?Eddau - שיחה 15:36, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

La petit, "הקטן"- אולי במשמעות זוטר, משני. יאירשיחה 15:41, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

לפי צבי אילן בסיפרו "78 טיולים ברחבי ישראל" (1975) הוא כותב בערך "יזרעאל הקדומה" כי הצלבנים קראו למקום "גרין הקטנה" (לה פטיט גרין) לעומת ג'נין שנקראה "גרין הגדולה". סמיכות השמות היתה לדעתו מובנת , כי כל ההולך משומרון צפונה עובר בג'נין ואחר כך ביזרעאל.

Avi1111 - שיחה 18:41, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

איות, רבותיי, איות. אתם נותנים מושג בצרפתית, אייתו אותו. האם זה:
  • La petitte Grin
  • La petitte Grinne
  • La petitte Groin
  • La petitte Grigne

Eddau - שיחה 22:52, 8 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

במקורות העבריים לא מצאתי את הכיתוב הלטיני אבל באתר הפלסטיני כתוב-Le Petit Gerin. לא ידוע לי מה פירוש המילה Gerin.אולי מישהו יודע?--Avi1111 - שיחה 07:58, 9 באוגוסט 2008 (IDT)[תגובה]

בצרפתית Graine זה זרע (בוטניקה). אז אולי Le Petit Graine - זרע קטן, זרעון מתקשר עם זרעין? או אולי עם גרעין--‏Avin שיחה22:54, 9 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]

במקורות בעברית ערבית ואנגלית השם הוא זירעין. יש מקורות בעברית ובדרך כלל הישנים יותר המציינים זרעין כנראה שזה בעקבות השפה העממית המדוברת. על כל פנים זירעין נכון יותר לכן אני רוצה להעביר את הערך לזירעין.--‏Avin שיחה01:50, 14 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]