שיחה:ח'אן יונס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

למה ח'אן יוניס ולא ח'אן יונס? אני לא מכיר אף דובר עברית שלא יכול לבטא חַ'אן יוּנֶס כהלכה ירושלמיסט 03:55, 17 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

לא הבנתי את שאלתך (או, בעצם, את מה שכתבת לאחריה) - בערבית כותבים את זה כ"יוניס" ובכלל, אין בערבית אין צליל צירה (E). זהר דרוקמן - I♥Wiki03:59, 17 במרץ 2007 (IST)[תגובה]
בערבית אין יו"ד (خان يونس) ראה ויקיפדיה בערבית. בחיפוש גוגל (עברית) ח'אן יונס מביא 1690 תוצאות וח'אן יוניס רק 680

חאן יוניס 496 מול חאן יונס 769. בעברית מדוברת בהחלט קיים צליל E. לקריאת נוספת, "אריה לוין, דקדוק הלהג הערבי של ירושלים" בהוצאת מאגנס. או "מדריך לחקר הלהגים הערביים, וולפדיטריך פישר וטאוטו יסטרו" הוצאת מאנגס. ירושלמיסט 17:34, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

לעניות דעתי יש כאן טעות[עריכת קוד מקור]

"הבתים של פאתי חאן יוניס, צופים על על ציר כיסופים ועל כפר דרום". למיטב זכרוני חאן יונס לא מגיעה עד לציר כיסופים. ואני בטוח שהיא לא צופה על כפר דרום (אלא דיר אל-בלח).

למיטב זכרוני צומת הגוש (גוש קטיף) גבלה מצפון בבתים הדרום-מערביים של דיר אלבלח (אבו-הולי). מדרום, במרחק 500 מטר מהציר, הבתים הצפוניים של ח'אן יונס. ירושלמיסט 17:34, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

בספר על מלחמת העולם הראשונה, נתקלתי בתאור של מצודה עתיקה בח'אן יונס שהוקמה על ידי צלאח א-דין. קיים כזה דבר? טוקיוני 23:54, 11 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

טענת הטבח בח'אן יונס[עריכת קוד מקור]

לטענה אין מקור בערך, כנראה מתבססת על הכתבה ב'הארץ'. ברם, מכיוון שלא הובאו מקורות היסטוריים ראויים, אני מסיר בינתיים את הפסקה, ולו רק בגלל זה: http://www.fresh.co.il/vBulletin/showthread.php?t=505283 - ניתוח היסטורי של היסטוריון צבאי (ולא של כתבה ב'הארץ'). מי שרוצה לשכתב ולהכניס את זה, עם ההסתייגויות המתאימות ועם מקורות ראויים יותר, בהחלט מוזמן. אחרת עדיף שיימחק. 87.69.52.192 23:56, 28 באוקטובר 2014 (IST)[תגובה]

הוספתי מקור. מי שרוצה להוסיף הסתייגויות, בהחלט מוזמן. שושושושון - שיחה 09:43, 29 באוקטובר 2014 (IST)[תגובה]

חאן או ח'אן?[עריכת קוד מקור]

לפי המקובל ולפי מבחן גוגל יש לקרוא לערך חאן יונסחיים 7שיחה20:27, 7 ביולי 2020 (IDT)[תגובה]

נגד. השם בערבית הוא خان ובהגייה יש הבדל ברור בין ח (רכה) ו-ח' (גרונית). אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית? סיון ל - שיחה 10:47, 9 ביולי 2020 (IDT)[תגובה]
אכן, כפי שכתבה סיון מעליי, ח'אן. כך נכון הן על פי ההגייה והן על פי כללינו (אנחנו מקפידים בוויקיפדיה על ההבחנה בין ח ל-ח' בתעתיק מערבית). נגד השינוי. אלדדשיחה 11:48, 11 ביולי 2020 (IDT)[תגובה]
דנו על הנושא בערך שיחה:קרב ח'אן יונס. לדעתי אין טעם להמשיך את הדיון. peledy - שיחה 00:34, 16 ביולי 2020 (IDT)[תגובה]