שיחה:חאן (מבנה)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ח'אן או חאן?[עריכת קוד מקור]

צריך לדעתי לשנות ל"ח'אן". השמח בחלקו (-: 16:02, 1 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

מסכימה! מישהו רוצה להוסיף דעה לפני שנשנה? תמרה 22:33, 1 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
זה נוגד את המדיניות שלנו. כאמור בויקיפדיה:כללים לתעתיק מערבית, שמות ערכים אינם נקבעים לפי התעתיק המדויק אלא לפי הכתיב הנפוץ. הקורא העברי לא יודע לבטא ח' אחרת מ-כ', אז אתם רוצים שידע שזו בעצם ח' ' (תסלחו לי על התגיים, זה לשם העקביות). בעברית מקובל ג', ז' ו-צ', ובמידת מה ת'. אבל לא ח', ד', ע' וכו'. ‏odedee שיחה 08:18, 2 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אני עם עודדי. ח' שימושית רק במקרים שבהם דרוש תעתיק מדעי מדויק במיוחד וזה לא המקרה.
לחאן בירושלים תמיד קוראים "חאן" בלי גרש. --אמיר א. אהרוני 21:11, 2 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
המילה עוברתה וכיום היא מילה לגיטימית בעברית (ויש לה צורת רבים - חאנות). דרור 12:43, 13 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
באמת? במאגר המונחים של האקדמיה ללשון העברית מופיע רק ח'אן. זה חדש? ‏odedee שיחה 12:56, 13 בינואר 2008 (IST)[תגובה]
מחדש את הדיון. צריך להיות ח'אן. מקור המילה הוא בערבית ויש לנהוג לפיו. peledy - שיחה 15:18, 27 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
מתייג את amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית PRIDE! - שיחה 13:03, 28 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
באיחור קל, אכן, יש לשנות ל'ח'אן'. בן עדריאלשיחה • כ"ח בתשרי ה'תשפ"א 14:28, 16 באוקטובר 2020 (IDT)[תגובה]
אני פונה את כל הקוראים העתידיים לדיון המקביל שהיה בוויקיפדיה:ייעוץ לשוני/ארכיון 89‏#ח'אן. /לוכסן/ • (שיחה; תרומות) 02:58, 17 במאי 2023 (IDT)[תגובה]

חאנות או חאנים?[עריכת קוד מקור]

גם לי זה נשמע מוזר... תמרה שיחה 14:45, 22 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]

בספרות המקצועית זה בהחלט חאנות. דניאל צבישיחה 18:42, א' באב ה'תשס"ט (22.07.09)
כנראה שזכרוני מתעתע בי - להיפך, בספרות העוסקת בארכ' של א"י בתקופות המוסלמיות כתוב ח'אנים. דניאל צבישיחה 16:59, ב' באב ה'תשס"ט (23.07.09)
לפי אבן־שושן, צורת הריבוי היא "חָנִים", ובכתיב שסיגלנו לעצמנו נכתוב "חאנים". Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • ג' באב ה'תשס"ט • 22:51, 23 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
אני מצטרף, חאנים (ולא "חאנות"). אני מעריך שצורת הריבוי "חאנות" מתייחסת לשטח הנמצא בשליטתו של ח'אן (Khanate) - אבל לא למה שאנחנו קוראים "חאן". אלדדשיחה 22:55, 23 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
אלדד, אתה האורים ותומים בעניינים האלה (: אני משנה אם כן בהתאם. תמרה שיחה 23:15, 23 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
ואם אנו כבר דנים בנושא, למישהו יש מושג למה חנות תגרים? דניאל צבישיחה 23:24, ב' באב ה'תשס"ט (23.07.09)
ייתכן שזה בהשפעת הריבוי של המילה בערבית – خانات (ח'אנאת). Kulystabשיחההמטמון מחכה למוצא • ג' באב ה'תשס"ט • 23:29, 23 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
סביר מאוד. אלדדשיחה 11:57, 24 ביולי 2009 (IDT)[תגובה]
אני יודע שברבים חאנות - ולכן חאנות תגרים. 13:57, 25 ביולי 2009 (IDT)

חאן בישראל[עריכת קוד מקור]

לדעתי צריך להוריד את המיקום של חאנים בישראל זה מיותר, ויקיפדיה זוהי אינציקלופדיה ולא אתר תירות!. 79.183.241.93 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]