שיחה:יוט

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

יוט[עריכת קוד מקור | עריכה]

אני לא מבין. יוט היא האות הפונטית היחידה באלפבית היווני? ככה התבנית מראה. האם היא אות פונטית רק באלפבית היווני? למה צריך את הערך הזה? טוסברהינדי (שיחה) 20:54, 18 במרץ 2010 (IST)

מכתב זה משמש כאשר כל האלפבית היווני משמש כמו אלפבית פונטי בינלאומי חלופה. 200.58.114.45 21:17, 18 במרץ 2010 (IST)
מישהו יודע לדבר מכונה? טוסברהינדי (שיחה) 22:21, 18 במרץ 2010 (IST)

Explanation[עריכת קוד מקור | עריכה]

I understand from his simplified Hebrew that:

This letter is used when whole Greek alphabet is used as Graecist alternative to International Phonetic Alphabet.

That means using of Greek letters themselves instead of Latin-based International Phonetic Alphabet for phonetic spelling purposes.

האם קיימת?[עריכת קוד מקור | עריכה]

משתמש לא דובר עברית שינה את הדף להפניה ליוטא ושוחזר. הוא הסביר זאת בכך שהערך הזה הוא השחתה בינוויקית והפנה לדף בוויקי אנגלית שמסביר את פרטי המקרה. לפי מה שרשום שם, ומהתרשמות שאין איזכורים לא במרבית הוויקיפדיות הגדולות ולא בשום מקום אחר נראה כי האות כלל אינה קיימת. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 14:39, 2 באוקטובר 2010 (IST)

אני מתרשם שהטרול ההוא פגע והשחית גם במרחב הערכים של האלפבית היווני בוויקיפדיה העברית. אני לא מתמצא ביוונית, אולם דרוש בדחיפות מישהו שיעשה כאן סדר ויסלק את ההשחתות שנטמעו. ‏Rex‏ • שיחה 15:06, 2 באוקטובר 2010 (IST)
עוד קישור לדיון שהיה במטא [1]גיל כ. (שיחה) ♠ 16:57, 2 באוקטובר 2010 (IST)

אני לא יודע אם זה טרול או לא. מה שמשנה זה האם התוכן נכון או לא נכון. בואו נחכה ללשונאי שיבוא ויבהיר האם צ"ל הפניה או ערך בפני עצמו. ‏Yonidebest Ω Talk‏ 17:31, 2 באוקטובר 2010 (IST)

Redirecting[עריכת קוד מקור | עריכה]

Sorry for writing in English. I came here in the course of cleaning up some massive cross-wiki confusion about marginal Greek characters created by "Wikinger". Sorry for having to do this without knowing the language here. The thing about "Yot" is this. The article originally said:

"יוט (אות גדולה: J, אות קטנה: ȷ) היא אות פונטית באלפבית היווני."[2]

I understand that as saying that "j is a letter of the Greek alphabet". This is simply not true. It is a mere additional phonetic symbol used occasionally in conjunction with the Greek script, when discussing prehistoric Greek etymologies. However, that doesn't make it part of the Greek alphabet. In fact, it doesn't make it a separate letter at all. It is, and continues to be, simply the Latin letter "j" borrowed into a Greek context. Just like the other way round, when I use the Greek letters "β" or "θ" in the context of the Latin script, as phonetic symbols in IPA, they still continue to be the Greek letters "β" or "θ" and don't suddenly become Latin letters in need of extra articles.

In a later edit, somebody changed the text to:

"יוט (אות גדולה: J, אות קטנה: ȷ) הייתה אות שנוספה לאלפבית היווני לצורך כתיבת השפה הניב שדובר באזור הרי הפונטוס." [3]

Now, I have to admit I'm not exactly sure what this means, but it seems to be saying this "j" is somehow used for en:Pontic Greek, correct? Now, I am not aware that "j", or indeed any other special letter, is used for writing Pontic. If it is, it would need a reference. Without a reference, I still don't see that this article is about any real topic at all.

My apologies if there is a local consensus on this wiki that this is a topic deserving of an article. It seemed to me it was basically just the usual uninformed "Wikinger" nonsense, which he spread across all the different wikis.

Future Perfect at Sunrise - שיחה 16:31, 2 באוקטובר 2010 (IST)

Article still must be redirected, because Pontic Greeks use J only inside Turkish Latinization, while they do not use it at all in their Cyrillization and Hellenization, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pontic_Greek#Pontic_alphabets. 83.30.139.68 16:59, 2 באוקטובר 2010 (IST)

My knowledge of Greek and Greek alphabet is completely unprofessional, and my edit was more a guess than a correction. since I didn't know what the phrase "phonetic letter of the Greek alphabet" suppose to mean, I assumed that the word פונטי should be read as "ponti" instead of "foneti".

I apologize to all wikipedians (and human kind). It was stupid. סתם עומרשיחה 00:35, 3 באוקטובר 2010 (IST)

Thanks for clarifying this :-) (Heh, it never occurred to me that "phonetic" and "pontic" would be easily confusable in your script.) Anyway, I now found that two Wikipedias (la and it) actually do have a legitimate short article on this topic, so if you guys want to keep it, you could use those as a model. I suggest it should say something like the following:

Yot ("j"), in the Greek script, is a variant of the Latin letter j borrowed as a phonetic letter in linguistics for the purpose of describing reconstructed proto-Greek forms such as "*αρπάγjω > αρπάζω". While it looks exactly like a Latin "j", it was given a separate codepoint in Unicode (U+03F3 "Greek Letter Yot").

(Although I personally would still recommend redirecting it either to iota or to J, but that's a matter of taste, I guess.) – Future Perfect at Sunrise - שיחה 08:50, 3 באוקטובר 2010 (IST)

http://users.teilar.gr/~g1951d/ (in archive) supports both cases of Yot according to official http://unicode.org/alloc/Pipeline.html Unicode codepoints. 64.72.103.84 22:22, 14 בדצמבר 2011 (IST)

חשיבות[עריכת קוד מקור | עריכה]

מדובר בהשחתה בינוויקית לשעבר שנערכה והפכה לספק נכונה. מדובר בסופו של דבר בתוספת פונטית שמוסיפים לעיתים כדי לתאר יוונית קדומה, לא באות באלפבית היווני. לדעתי יש למחוק את הערך או להפוך אותו להפניה ל-J. מקור השם אגב הוא בכלל גרמני ולא יווני. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 17:21, 13 בפברואר 2012 (IST)

Explanation[עריכת קוד מקור | עריכה]

Article should be retranslated from w:it:Jod manually into Hebraic with addition of this translation to יוט, not merged with something else, what would be like confusing Latin J with Cyrillic J. My native Italian article contains missing valuable and notable informations, which are missing here. This letter is at all used inside Greek text, so it is Greek letter like Cyrillic w:en:Je_(Cyrillic) is a Cyrillic letter. I hope that integrating content from my native w:it:Jod here will solve prominence problems with this article. To figure what is meaning of Italian, you can use Google translator. Article seems to be rather stub than vandalism.

Some informations about Greek letter Yot for proof of already solving of some article problems:

Existence of cased forms:

Existence of fonts supporting BOTH uppercase (037F) and lowercase (03f3):

Existence of Greek letter Yot as part of Greek alphabet:

178.255.155.118 14:30, 14 בפברואר 2012 (IST)

חשיבות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הונחה תבנית חשיבות רציתי לדעת למה (לא שאני כותב הערך). כיכר השבתשיחהשָׁמוֹר וְזָכוֹר 17:37, 15 בפברואר 2012 (IST)

תקרא שתי פסקאות למעלה. ♠ גיל כ. (שיחה) ♠ 17:57, 15 בפברואר 2012 (IST)

Importance[עריכת קוד מקור | עריכה]

יוט article already contains hidden English text ready to translation into Hebrew. It already covers article importance. 91.118.93.29 19:03, 16 בפברואר 2012 (IST)

Importance is established by epigraphic presence of Yot in non-linguist environment as ͿΗϚ

=ͿΗ ΣΟΥ Ϛ contraction, already referenced in hidden English text from primary epigraphic sources like:

JHS.jpg
198770108_c8e6fb65e8_o.jpg
178.255.155.118 12:45, 17 בפברואר 2012 (IST)
Detailed JHS explanation 178.255.155.118 14:58, 18 בפברואר 2012 (IST)