שיחה:ילקוט מעם לועז

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ממליצה בחום![עריכת קוד מקור]

אני נהנת מהספר הזה ! השפה ברורה קשה להפסיק לקרוא מירוב תוכן ועיניין שיש בספר... קראתי הרבה ספרים ויש בו ממש ריכוז אדיר של חוכמה ושל אינפורמציה מה שהייתי צריכה לעבור מספר לספר ...פה הכל מרוכז 46.120.115.120 22:34, 14 באוגוסט 2012 (IDT)[תגובה]

מעם לועז אסתר ויהושוע ג"כ נכתבו בלאדינו[עריכת קוד מקור]

לא רק על התורה.

הרב עובדיה שלט בלאדינו?[עריכת קוד מקור]

בערך נכתב: "כיוון שהספר לא נכתב בעברית, הוגבלה השפעתו ליודעי שפת הלאדינו בלבד, והוא נזכר רק פעמים ספורות בספרי חכמי ספרד כמו החיד"א והרב חיים פלאג'י. יוצא מן הכלל הוא הרב עובדיה יוסף, שציטט את הילקוט בספרי השו"ת שלו פעמים רבות". האם שלט הרב עובדיה בלאדינו או שהשתמש בתרגום העברי? טל ומטר - שיחה 19:16, 6 בפברואר 2023 (IST)[תגובה]

קשה להניח שהר"ע יוסף שלט בלאדינו וקרוב לוודאי שהשתמש בתרגום העברי. למרות שבערך נכתב שהוא ציטט מהמע"ל עוד טרם תורגם לעברית, סביר להניח שציטט מחברים קודמים שקראוהו במקור וזה דורש בדיקה. דרך אגב, מקור המידע על אלה שציטטו את המע"ל בספרות ההלכה הוא מאמרו של ד"ר אבנר פרץ (המובא בקישורים החיצוניים"), המבסס את דבריו על בדיקת פרויקט השו"ת, בדיקה שבוודאי אינה ממצה משום שספרים רלוונטיים רבים לא כלולים בפרויקט. חד מינייהו - שיחה 12:40, 7 בפברואר 2023 (IST)[תגובה]
אם כן יש לתקן את הערך. מאחר שאני חדש כאן איני מתקן בעצמי. טל ומטר - שיחה 13:18, 7 בפברואר 2023 (IST)[תגובה]
עיינתי במאמר של פרץ שעליו מתבססת הפיסקה. פרץ כותב שהרב עובדיה יוסף מצטט פעמים רבות את החיבור ילקוט מעם לועז. אבל לא נזכר שם כלל שהציטוטים הובאו לפני שהחיבור תורגם לעברית. שני הספרים, יביע אומר, ויחוה דעה, מרובי כרכים וחוברו במשך עשרות שנים. חלקם הגדול יצא לאור לאחר התרגום לעברית. ניסחתי מחדש פיסקה זו בהתאם ומחקתי את הטעון מחיקה. טל ומטר - שיחה 20:52, 8 בפברואר 2023 (IST)[תגובה]