שיחה:ישו צייד הערפדים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הוחלט להשאיר ערך זה בעקבות הצבעת מחיקה? שנפתחה ב־26 ביולי 2006
הוחלט להשאיר ערך זה בעקבות הצבעת מחיקה? שנפתחה ב־26 ביולי 2006

האם סרט שיש בגוגל בעברית שלושה איזכורים שלו הוא באמת סרט פולחן לקורא העברי? odedee שיחה‏ 22:22, 25 יולי 2006 (IDT)

האם ויקיפדיה העברית נשלטת על ידי גוגל? אם זה באמת סרט פולחן (מה שיש להוכיח) הוא ראוי לערך לא פחות ממחוז בהודו או אוסטריה עם 0 הופעות מגוגל. DGtal 22:25, 25 יולי 2006 (IDT)
כמובן שלא נשלטת ע"י גוגל, אבל קשה לי להאמין שיש סרט פולחן שאנשים לא כותבים עליו באינטרנט. ואם הוא כן סרט פולחן אבל לא של דוברי העברית, אזי חשיבותו לדובר העברית עדיין לא ברורה. odedee שיחה‏ 22:27, 25 יולי 2006 (IDT)
לפי מה שכתוב בביקורת ב-IMDB זה לא קאלט, אלא סתם B-movie "טוב". נרקיסוס 22:31, 25 יולי 2006 (IDT)
התחלתי להוריד אותו בפרד - אחזור עם תשובה עוד 4 ימים... --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 22:33, 25 יולי 2006 (IDT)
בהחלט יש איזכורים. 12 מישראל עם שם הסרט באנגלית. עוד כמה עם שם הסרט בווריאציות שונות בעיברית. הסרט הוא סרט פולחן לא קטן (לא ברמה של פרסיליה מלכת המדבר או מופע הקולנוע של רוקי, אבל אסור לשכוח שהוא יצא רק לפני 4 שנים). הרעיון שלו מגניב וחדשני במידה יוצאת דופן, במיוחד הרעיון של שילוב שני "גיבורים" למען מטרה כה מוזרה ויוצאת דופן. הסרט אף השתתף במספר פסטיבלים ברחבי העולם והוזכר במקוריות ובתעוזה שהוא הראה בשחיטת פרות קדושות. והנה ציטוט של תגובה על הסרט מהאתר "עין הדג" - "מצחיק, מבדר והכי חשוב - גרוע. זה התפקיד של בי-מוביז: להיות גרועים באופן מהנה. העלילה היתה דפוקה ביותר, ויצויין בעיקר הופעת אל-סאנטוס וקרב 36 האתאיסטים. למעשה, היא היתה האלמנט הגרוע ביותר בכל הסרט ולכן לא יכולה להיקרא בשום שם אחר מלבד גאונית, כי רק משהו גאוני יכול להיות כל כך גרוע." בברכה, לב - שיחה 22:39, 25 יולי 2006 (IDT)
לב, תוסיף את הביקורת בקישורים החיצוניים (מה גם שהגיע הזמן לתבנית:עין הדג) --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 22:45, 25 יולי 2006 (IDT)
לב, נדמה לי שאתה מצטט אותי מעין הדג. אין כל הגיון בלשים את הערך הזה כאן. הסרט הוא לא בדיוק מוביל בסצינת הבי מוביז. זהר דרוקמן - אהמ 22:58, 25 יולי 2006 (IDT)
זה היית אתה, זהר? כבוד! אפילו מצטטים אותך. תראה לאיזה טיעון מעגלי הגענו... אבל הוא לא מפריע לאף אחד. בברכה, לב - שיחה 23:28, 25 יולי 2006 (IDT)
אם מקומו כאן נקבע לפי מעמדו כ"קאלט" זו בעייה. "קאלט" הרי (אם להיות מדוייקים) זה עניין של גאוגרפיה, או אפילו קבוצות מסויימות. יכול להיות שהוא קאלט בקרב קהילה מסויימת. השאלה היא מה כאן השאלה - האם אותה קהילה בה הוא קאלט היא "חשובה"? האם היא מכילה מספר רב של אנשים? שוב אנחנו מתדיינים ומבזבזים זמן באותם נושאים. אולי כבר נתחיל לנסח הצעות למדיניות "כלשהיא" (אפילו לא מחייבת)? נרקיסוס 23:37, 25 יולי 2006 (IDT)


כל יום מגלים דברים חדשים בויקי. בכל מקרה, מוטב לשפר את הניסוח, כי משפט כמו "ישו מבין את חומרת המצב ומתכונן לקרב. הוא פוגש בלסבית צעירה בשם מארי מגנום אשר עוזרת לו ומרוממת את רוחו." הייתי שולחת ישר לויקיהומור. דורית 16:32, 5 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]


התרגום המילולי של המילה christ הוא "משיח" (במשמעות של מי שנמשח למשרה מסויימת, וגם במשמעות הדתית של משיח). לכן body of christ הוא "גוף המשיח".

בעברית נהוג לתרגם המילה ל"ישו" בהקשר הנוצרי. זהר דרוקמן - I♥Wiki22:19, 6 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 06:23, 15 במאי 2013 (IDT)[תגובה]