שיחה:מבול של צרות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לא קוראים לסרט "מבול של צרות" בעברית? מור שמש 14:21, 6 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

יוצר הערך: כן, באמת קוראים לו מבול של צרות. בדקתי. אבקש מאחד ממפעילי המערכת לשנות את שם הערך --Jenia200 17:08, 27 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

אתה יכול בעצמך, למעלה יש לשונית "העברה". חי ◣ 27.07.2007, 17:16 (שיחה)

תודה רבה. שם הערך השתנה. --Jenia200 16:27, 28 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

תרגום דבילי[עריכת קוד מקור]

אני חושב שהתרגום לעברית של שם הסרט היה דבילי... השם באנגלית הוא Evan almighty... הוא המשך לא ישיר של הסרט Bruce almighty... אז את הסרט הראשון תרגמו טוב (ברוס הכל יכול) ואת השני לא? זה אומנם לא קשור לכאן, אבל זה מעצבן!

את הראשון תרגמו "ברוס הגדול מכולם", זה גם לא דומה כל כך. אביעד‏ • שיחה 23:52, 15 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

מה שמעניין הוא תרגום ראשי התיבות: תיבה - תן יד בשם האהבה|ARK - Act of Random Kindness הראש - שיחה 09:20, 7 ביולי 2018 (IDT)[תגובה]