שיחה:מבצע מרקט גארדן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

האם לא עדיף לקרוא לערך זה "מבצע מרקט גארדן", "מבצע שוק גן" או "מבצע גן שוק", כשם המבצע, וכשמו של הערך בויקי האנגלית והגרמנית ולא בשמו הנוכחי? הקרב הרי לא התנהל בארנהיים לבדה?

טכנית נכון, אבל צריך לבדוק מה השם המקובל בעברית. חגי אדלר 22:34, 4 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
"מרקט גרדן" הוא האיות הגוגלי הנפוץ, שזוכה להצלחה מסויימת גם בויקיפדיה עצמה.
אני לא חושב שצריך לתרגם את זה. "מרקט גרדן" הוא שם סביר לפי דעתי. גילגמש שיחה 03:01, 10 במאי 2007 (IDT)[תגובה]