שיחה:מיכלאנג'לו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

התעתיק לעברית[עריכת קוד מקור]

אין שום סיבה לכתוב ב-כ' ולא ב-ק'. אומרים [Mikelanjelo].

מישהו מתנגד להעברה ל-ק'? פכידרם 14:27, 11 ספטמבר 2005 (UTC)

זה לא נראה לי נכון. מה מבחן גוגל? ומה באיציקלופדיה העברית? דרור 11:25, 16 ספטמבר 2005 (UTC)
טוב בדקתי בעצמי - מבחן גוגל 580 ל"כ" 50 ל- "ק".
אינצקלופדיות בריטניקה לנוער ומדריכי טיולים, וכן ויקיציטוט - "כ" (באינציקלופדיה העברית טרם בדקתי).
משמעות השם "מיכלאנג'לו" - "המלאך מיכאל". דרור 12:57, 16 ספטמבר 2005 (UTC)
אויש נו, שוב התחלנו. בסדר, נעשה דיון. רק שלא נגיע לדף שיחה כמו בסנקט פסטרסבורג.
מה שאתה עושה פה הוא כמעט כמו "יצחק ניוטון" המפורסם. אין שום הגיון בעברות שמות לועזיים, ואכן אנחנו כותבים "מייקל" או "מישל" או "מיגל" ולא מעברתים למיכאל, ובאמת לא ברור לי למה אנחנו צריכים להמשיך את המסורת הנפסדת של עברות מיקלאנג'לו למיכלאנג'לו (הרי זה ממש מטעה, הקורא התמים עלול לחשוב שמבטאים מיחלאנג'לו). אפשר להוסיף כאן גם את החלטת האקדמיה (הברורה מאליה) לכתוב כל צליל K לועזי באות ק', למעט השם אלכסנדר שהשתרש ללא תקנה בצורתו המשובשת. פכידרם 03:20, 17 ספטמבר 2005 (UTC)
השם באיטלקית הוא Michelangelo Buonarroti - וצירוף CH צריך לאיית עם כ'. לכן, האי היווני כיוס מאויות עם כ', אף על פי שהיוונים כותבים אותו עם האות "חי" והשם הנכון הוא "חיוס", אגב בספרים ישנים (שנות ה-50) כתבו "חיוס". המצב דומה ב"כימיה". הרי אומרים "חימיה" ולא "קימיה". לכן, נראה לי שהכתיב הנוכחי הוא הנכון על פי האקדמיה. גילגמש שיחה 04:39, 17 ספטמבר 2005 (UTC)
גם האנציקלופדיה העברית כותבת "מיכלאנג'לו". כיוון שיש דומיננטיות בולטת לכתיב זה, נראה לי שיש לקבל את עמדת הציבור, בלי קשר לשאלה האם נימוקיו של פכידרם נכונים. דוד שי 04:54, 17 ספטמבר 2005 (UTC)
גילגמש, רואים שלא שתית את הקפה של הבוקר. הרי גם ב"מייקל" יש Ch ובכל זאת אנחנו כותבים אותו עם ק'. הכלל עם ה-Ch רלוונטי רק למילים מיוונית, מה גם שבהן הצירוף מבוטא בכלל ח' ולא כ'.
עם הטיעון של אדון שי קשה לי יותר להתווכח. אם זה המצב אין לי אלא לבכות את מצבו של הכתיב העברי, להכריז שהעם טעה, לחזור לקיבוץ וללכת לעבוד בפלחה פכידרם 09:52, 17 ספטמבר 2005 (UTC)
סלח לי על בורתי המזעזעת, אבל האם ההמשלה היא לבן גוריון?--יום טוב 10:01, 17 ספטמבר 2005 (UTC)
אה, אני לא בטוח שחשבתי על מישהו מסוים כשכתבתי את זה. אולי יצחק בן אהרון? פכידרם
אה בסדר תודה--יום טוב 15:36, 17 ספטמבר 2005 (UTC)

כמובן ש"מיכֶּלאנג'לו". ... כי מיכאל זה שם יפה...  :-) בצחוק כמובן.
מהסיבות, שהוזכרו כבר למעלה: א. מבחן גוגל. ב. מבחן האנציקלופדיות (אנציקלופדיות בריטניקה לנוער, מדריכי טיולים, אנצקילופדיה עברית, וכן ויקיציטוט - "כּ" ולא "ק". ג. מבחן המקובל בציבור. הכתיב "מיכֶּלאנג'לו" מקובל באופן מובהק. ואם שלוש הסיבות שמעלי לא מספיקות (והן כן) - אז גם בקורס שידידה שלי לקחה בתולדות האומנות דיברו וכתבו על מיכֶּלאנג'לו.
ובלי קשר - הרי ל"יָקובּ גרים" לא היתה מניעה להוסיף "ע" ולקרוא "יעקב", ובצדק, כי זה התעתיק המוכר והנראה מתאים לעין העברית.
אז למה כ"כ קשה לנו עם התעתיק המקובל "מיכֶּלאנג'לו". דני, Danny-w 16:33, 18 ספטמבר 2005 (UTC)

התעתיק מכריע: CH = כ. כמו ב"כימיה" "כרונולוגיה" "כרוניקה" וכולי. לפיכך: מיכלאנג'לו. לגבי ה"ג'ירלנדיו": מיד (!) לתקן ל"גירלנדיו". באיטלקית הצירוף GH נהגה כ-ג, וכך גם מתועתק לעברית. HansCastorp 13:50, 22 ינואר 2006 (UTC)

למה לא תיקנת בעצמך?
ואל תתחיל עם התעתיק. :-) פכידרם 15:07, 22 ינואר 2006 (UTC)
כשהעריכה תסתיים יש להוסיף הערך לקטגוריית "להט"ב ידועים". HansCastorp 23:36, 28 ינואר 2006 (UTC)

הוא ידוע בשמו הפרטי ללא שם המשפחה, הצעה דומה בשיחה:רמברנדט ואן ריין. יונתן שיחה 16:25, 6 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]

נגד. דרור 12:36, 25 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]
מדוע, אם יותר לי לשאול. יונתן שיחה 17:48, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
מקובל בויקי שלאנשים נותנים את השם המלא שלהם. טיעון "הוא ידוע" מצדיק מתן הפנייה. גם בנימין נתניהו ידוע בשם ביבי. לא נקרא לערך "ביבי" אבל ניצור הפניה. דרור 17:51, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
לא נראה לי שההקבלה לביבי היא הנכונה אבל ראה למשל ביל קלינטון או סאבלימינל. יונתן שיחה 18:00, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
לעניין ביל קלינטון - זו צורה שגוייה וצריך להעביר. סבלימינל גם לא מקובל אצלנו ראה רוני דואני (כן, יש גם ריטה אבל לדעתי היא יוצאת דופן בעניין זה). דרור 19:56, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
בעד. כמו בוויקי באנגלית וכמו רפאל (צייר) וטיציאן. ד.ט 20:04, 6 במאי 2007 (IDT)[תגובה]
אני גם בעד להעביר למיכלאנג'לו. השמח בחלקו (-: 21:36, 10 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
לי אין התנגדות להעברה. אלדדשיחה 21:48, 10 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
גם אני נגד. השם המלא מוכר דיו. ‏odedee שיחה 01:21, 6 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

קצת לא קשור אבל לא ידעתי איך לפתוח נושא חדש. בהתחלה כתוב כי מיכלאנג'לו נולד בקאפריס. אחר כך כתוב שמיכלאנג'לו חזר לפירנצה לעזור לאביו. אני מבולבלת. אם הוא נולד בקאפריס איך אביו נמצא בפירנצה?!? בבקשה תענו לי מהר, כי אני צריכה להגיש עבודה בנושא..

מיכלאנג'לו[עריכת קוד מקור]

בויקיפדיה האנגלית כתוב בפתיחה: "...Despite his low opinion of painting למה הכוונה? ‏‏ ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

לכך שהוא לא העריך במיוחד את אמנות הציור. ‏odedee שיחה 20:14, 5 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]

בקשר להרגלי ההיגיינה שלו, אני סבור שמספיק "לקויים". כפיתן - שיחה 17:46, 12 בספטמבר 2012 (IDT)[תגובה]

כללי התעתיק מאיטלקית מחייבים שימוש ב- ק' "מיקלאנג'לו"[עריכת קוד מקור]

לא יתכן שיופרו הכללים שנדרשים בכתיבה, כפי שהם מופיעים בויקיפדיה עצמה. --Shimon Yanowitz - שיחה 02:54, 13 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

ורצוי להשמיט כליל את ה א' ולכתוב "מיקלנג'לו". זו היתה כוונת האקדמיה ללשון העברית, בכותבה את כללי התעתיק מאיטלקית שנוהגים בעברית.

ויקיפדיה:כללים לתעתיק מאיטלקית

ולמען הסר ספק, צירוף האותיות CH באיטלקית, יועתק תמיד לאות ק' בעברית. וזאת בדומה לשם מייקל (Michael) באנגלית, למרות שבאנגלית לעיתים CH = צ'. באיטלקית אין את "הלעיתים" הזה, וכאמור כל CH = ק.

לא יתכן שיופרו הכללים שנדרשים בכתיבה, כפי שהם מופיעים בויקיפדיה עצמה. לא יתכן שאנשים לא מבינים שכללי התעתיק מושפעים מהשפה שממנה מעתיקים. --Shimon Yanowitz - שיחה 02:54, 13 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

משוב מ-5 במאי 2022[עריכת קוד מקור]

אין תוכן עניינים זה מקשה מאוד 2A0D:6FC2:5AD0:6600:91EF:49F2:D329:73D5 21:12, 5 במאי 2022 (IDT)[תגובה]