שיחה:מיראז' (תופעה אופטית)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לדעתי צריך לאחד עם פאטה מורגנה תחת חזיון שווא.--שומבלע שיחה 10:32, 23 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

אני לא חושב שזה טוב. לגבי איחוד, פאטה מורגנה היא רק סוג מסוים אחד של מיראז' (יש לפחות שישה, אם אני זוכר נכון). לגבי שם, מיראז' הוא השם המקצועי של תופעות אופטיות אטמוספריות. אני לא בטוח שהמשמעות של חיזיון שווא היא מדויקת באותה מידה. ‏odedee שיחה 10:55, 23 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]
אם אני לא טועה מיראז' הוא השם המדעי לתופעת "ההולנדי המעופף", שבה נראית סינה מרחפת בשמים למרות שהיא נמצאתי בים מה שנקרא במאמר "מיראז' עליון". פאטה מורגנה היא מה שנקרא במאמר "מיראז' תחתון" והיא אינה מיראז'!. MrM 17:54, 12 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

יש לו שם נפוץ בעברית חזיון תעתועים. אני מציע להעביר את שם הערך לשם העברי. חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ז באלול ה'תשס"ח • 18:04, 26 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

מעניין שמילון אבן שושן לא שמע על שם נפוץ זה (אך שמע על מיראז'), וכך גם מורפיקס. דוד שי - שיחה 20:59, 26 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אני מעדיף את השם העברי. דרור - שיחה 11:05, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
מהו השם העברי? "חזיון תעתועים" הוא שם כללי להזיות, ולאו דווקא למיראז'. המחשבה ש"חזיון תעתועים" הוא שם עברי למיראז' היא חזיון תעתועים. דוד שי - שיחה 11:11, 27 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
אצלי המורפיקס מסתדר לא רע עם התרגום. "חֶזְיוֹן תַּעְתּוּעִים (uncommon usage) mirage, illusion, fatter Morgan" עברי, דבר עברית. חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ח באלול ה'תשס"ח • 05:50, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]
צא לרחוב, חגי, ושאל את האנשים מה זה uncommon usage. דוד שי - שיחה 07:22, 28 בספטמבר 2008 (IDT)[תגובה]

יש להבהיר שהשמש בתמונה נמצאת לגמרי "מתחת" לקו האופק, במצב שבו קרני האור נעים בקו ישר (כשרק הכבידה מעוותת מעט את צורתה, אך לא עד כדי כך.). המיראז' גורם לקודקוד החמה להדקים את זריחתו (או לדחות את שקיעתו?). הראש - שיחה 17:07, 26 במאי 2015 (IDT)[תגובה]

לעתים בתחנת דלק ניתן להבחין בצל דק על הרצפה, של אדים בלתי נראים, שככל הנראה בכל זאת משחקים בקרני האור. האם זהו צל המיראז'?

הראש - שיחה 17:12, 26 במאי 2015 (IDT)[תגובה]