שיחה:מרדכי היהודי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בהקשר למאמר יש וודאי שיש הוכחה לגבי אמיתותו ההיסטורית של מרדכי היהודי , כמו לאסתר המלכה. בעיר המאדאן אשר בפרס נמצאו חורבותיה של עיר המתוארת כשושן הבירה, דהיינו המאדאן העיר כיום היא זו שושן הבירה דאז.

במרכזה של העיר המאדאן נמצא קברם של מרדכי היהודי ואסתר המלכה. הקבר נשמר בשלימותו אלפי שנים הן ע"י היהודים והן ע"י המוסלמים.

יוצאי פרס וביחוד יוצאי העיר המאדאן יודעיםם לספר בבקיאות על הקבר וסביבתו.

ואיך אתה יודע שזה בהכרח הקבר של אותו בחור? אולי זה מישהו אחר קבור שם. גילגמש שיחה 08:06, 3 מאי 2005 (UTC)

"ככל הנראה, באל הבבלי מרדוך, אולם בתעודה שהתגלתה מימי חשיארש הראשון (המזוהה עם אחשוורוש) מוזכר גזבר הממלכה בשם מרדוכּה..." מלת הקישור "אולם" אינה מתאימה בעליל למשפט. רצוי לנסחו מחדש.

למה לא כתוב פה למה הוא לא השתחווה להמן? אני חייבת את זה...... תודה רבה לכם :) מרדכי היהמנהיג או לא ? אני חיבת את זה :)

הוספתי שינויי ויקיזציה ומקורות[עריכת קוד מקור]

שיניתי גם חלק מהטענות שכן היה להן מקור. יישבתי סתירות פנימיות. הורדתי כפלים. אם כי דעתי עדיין לא נוחה מהתוצאה, בעיקר ממה שקרה עם הקישור החיצוני לויקיטקסט. רציתי לשלב את זה כקישור פנימי, להבהיר מה משמעות הביטוי "יושב בשער" בעברית. מוזמנים לסייע! :) Dafuki - שיחה 11:40, 8 במרץ 2015 (IST)[תגובה]

מקור לשם מרדוך[עריכת קוד מקור]

יש כאן מקור לשם מרדוך : http://hebrew-academy.org.il/2012/03/05/%D7%9E%D7%A8%D7%93%D7%9B%D7%99-%D7%A2%D7%9C-%D7%A0%D7%99%D7%A7%D7%95%D7%93-%D7%94%D7%A9%D7%9D-%D7%91%D7%9E%D7%92%D7%99%D7%9C%D7%94/

והעורך המפגר לא נותן לי להכניס אותו. מי שיכול שיערוך (זה נראה לי חשוב).

דבר נוסף, הגמרא במסכת מגילה (י' עמוד ב) כותבת ששמו נקרא מרדכי על שם מה שכתוב בפסוק "ואתה קח לך בשמים ראש מור דרור" (שמות ל' כ"ג) ובתרגום תירגם "מרי דכי" (באונקלוס הגירסה היא "מריא דכיא") - ועל שם זה נקרא שמו מרדכי. להוסיף את זה בערך?

יוסל'ה מקרקוב - שיחה 15:58, 11 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

עבדו של המן[עריכת קוד מקור]

בהערה 6 דרוש מקור לכך שמרדכי היה עבדו של המן. המקור הוא מהגמרא במסכת מגילה דף ט"ו עמוד א'. מי שיכול שיוסיף את זה כיוון שאני איני מצליח לערוך דפים בלי להרוס אותם.

יוסל'ה מקרקוב - שיחה 16:03, 11 במרץ 2016 (IST)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-25 בפברואר 2021[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

מרדכי היה דודה של אסתר ולא בן דודה

לא נכון, ""ובהגיע תור אסתר בת אביחיל דוד מרדכי" - כלומר: אביחיל הוא דוד מרדכי ואסתר היא בת דודה. דרדקשיחה • י"ג באדר ה'תשפ"א • 02:59, 25 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]
לא צריך להסתבך עם התחביר הלא פשוט של הפסוק הזה. כתוב במפורש "ויהי אומן את הדסה היא אסתר בת דודו".david7031שיחה • י"ג באדר ה'תשפ"א • 16:32, 25 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-4 ביולי 2021[עריכת קוד מקור]

בהערה 2 מציין לתרגום שני לפרק ב פסוק ז כיסוד להנחה הרווחית שמרדכי היה הדוד של אסתר (במקום בן דוד, כמפורש "היא אסתר *בת דודו*"). אבל נוסח התרגום שני הוא "והיא אסתר הות בת אחוי דאבוי דמרדכי", היינו 'בת האח של אביו של מרדכי', ואיפה המשמעות שמרדכי היה דודה.

לא הבנתי את ההבדל, דודה או הדוד של אסתר? דרדקשיחה • ח' בתמוז ה'תשפ"א • 21:56, 17 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
Snfdfk, אי שם ב-2015 הוספת את ההערה שהמקור להנחה השגויה הוא בתרגום שני. המדווח מעיר שגם בתרגום שני כתוב שאסתר הייתה בת דודו ולא אחייניתו. תוכל להתייחס? פוליתיאורי - שיחה 01:22, 23 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
/מגרד בראש/, לא מצליח לזכור. אבל כנראה הציון שלי היה לפסוק ח' ולא לפסוק ז'. שם כתוב "ואפיק לאסתר בת אחוי דאחוי". כלומר בת אחיו של אחיו (אחיו למחצה? אח של אח שאינו אחיו הישיר). אני לא מצליח להזכר מה הנוסח שהיה לפני של תרגום שני כשכתבתי את זה, אבל כנראה השוני בין פסוק ז' לח' הוא מוטעה, שהוא סותר את הכתוב בפסוקים במפורש. לא זכורה לי הסיבה לשינוי נוסח הזה. אבל פשוט מחז"ל במדרש, ובתרגום (ובפסוק כפשוטו כמובן) שהייתה בת דודו, והמקור שמרמז שהיא סוג-של אחיינית שלו הוא הפסוק פסוק ח'. כנראה הנוסח הנכון הוא "בת אחוי דאבוי" וזאת טעות סופר שמשום מה התגברה על כל המקורות האחרים והשתרשה בציבור. /עדכון:/ בדקתי ונראה שזאת בהחלט טעות סופר. במהדורת "ברלין 1898" הנוסח המוטעה "אחוי דאחוי". במהדורת "שקלאב תקצג" הנוסח הנכון הוא "אחוי דאבוי". אתקן בפנים. תיקנתי את הנוסח גם בויקיטקסט עם הערה על הנוסח המוטעה. Snfdfk - שיחה 03:37, 24 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

ספסףספספוני בספסופיכםהסיומת של החתימה 11:17, 4 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

Snfdfk, האם ידוע לך שהטעות מקורה במהדורת ברלין? ייתכן שהיו לפני המדפיסים שם כתבי יד שגויים, או משהו כזה. בנוסף, האבן עזרא על הפסוק "כי הגידה אסתר מה הוא לה" כותב "שהוא דודה". אני לא יודע איך האבן עזרא מסתדר עם הפסוקים, אבל שם זו כנראה לא טעות.david7031שיחה • כ"ד בתמוז ה'תשפ"א • 14:15, 4 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]
לא חקרתי את כתבי היד, זאת ההשערה הכי קדומה שעלתה לי תוך כדי כתיבה. בטוח שיש בכתב יד ברלין טעות (כי זה לא מסתדר עם הפסוק בכלל, ולא כל-כך עם התחביר הארמי), השאלה אם המקור של הטעות קדום יותר. הקודם אני מניח שיתכן שלאבן עזרא הייתה גרסא שגויה כזאת (צריך להסתכל בפנים), או שהטעות השתרבבה גם לתוך האבן עזרא. אנסה לבדוק Snfdfk - שיחה 22:37, 4 ביולי 2021 (IDT)[תגובה]

הוספת קישור חיצוני[עריכת קוד מקור]

נראה לי שהמאמר דלהלן (בתוך הספר 'מסירות נפש - הקרבת היחיד להצלת הרבים') "עוסק בהרחבה בנושא משמעותי בערך" ולכן נראה לי שמתאים להוסיף אותו.

מה דעתכם, מתאים? מורשת המשפט - שיחה 22:29, 21 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]

אחרי שעברו מעל שבועיים ואחרי שאף אחר לא התנגד, אני מוסיף לערך בגלל שלדעתי הוא תורם כמו שהסברתי למעלה. מורשת המשפט - שיחה 20:50, 8 באוגוסט 2022 (IDT)[תגובה]
גם כאן, הקשר הוא יותר מקלוש, נכון הוא מזכיר 'מרדכי היהודי', אבל מעבר לכמה שורות שדונות בפרט מסוים במעשיו (שכולם ציטוט מהרב קוק), אין בדבריו הרחבה משעמותית כלל, ואין שום תועלת לקרוא המצוי בהפניה זו. אודה אם תוכל להבהיר את הנקודה. בן-ימין - שיחה 00:20, 9 באוגוסט 2022 (IDT)[תגובה]