שיחה:נין ג'וטסו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בדקתי האם ישנם בוויקיפדיה העברית כללי תעתיק לשפה היפנית, ולא מצאתי. ייתכן ואתפנה יום אחד להציע כללים שכאלה.

על כל פנים, לעניין תעתיק המלה 術 הנרשמת בהיראגאנה (התעתיק הפונטי של מילים יפניות) כ- じゅつ.

ראשית, ביפנית נהוג היום תעתיק לטיני סטנדרטי הקרוי רומאג'י. לפי תעתיק זה המלה נרשמת באותיות לטיניות כך: jutsu . (ראו דיון קצר בוויקיפדיה האנגלית בערך jujutsu כאן:http://en.wikipedia.org/wiki/Jujutsu#What.27s_in_a_name.3F )

יתר על כן, ישנן ביפנית מילים הנהגות jitsu אשר נכתבות בסימניות 実 או 日 או 實 ואשר לכל אחת מהן משמעות שונה לחלוטין מהמשמעות של 術 ).

לכן, לדעתי יש לתעתק בעברית את המלה ב- וּ ולא ב- ִי.

שנית, הרומאג'י המקובל כיום (הפבורן) משתמש בהברות הלטיניות (aeiou) אבל שואל את העיצורים מן האנגלית. לכן ישנו העיצור ts בהברה tsu (היראגאנה つ), כפי שישנו העיצור ch בהברה chi (היראגאנה ち) וכפי שישנו העיצור sh בהברה shi (היראגאנה し).

אולם בעברית, ברור שלא נתעתק し כ- סהי אלא כ- שִי, וגם נדמה לי שדי ברור שלא נתעתק ち כ- טְשִי אלא כ- צִ'י. ועל כן, בהמשך לאותו הגיון עלינו לתעתק את つ לא כ- טְסוּ אלא כ- צוּ. זאת ועוד, התעתיק טסו מזמין להדגיש את ה-ט' יתר על המידה בעת ההגיה.

לסיכום, לדעתי יש לתעתק את המלה 術 בעברית לא כ-ג'יטסו אלא כ- ג'וּצוּ ובכתיב בלתי מנוקד ג'וצו.

על כן שמה של האומנות צריך להירשם כ- נינג'וצו (או נין ג'וצו או נין-ג'וצו).

הערה דומה יש להעיר על תעתיק המלה 柔術 (היראגאנה じゅうじゅつ) הנכתבת ברומאג'י jûjutsu . בערך האנגלי מעדיפים את התעתיק jujutsu, בעוד הערך העברי משתמש בתעתיק הארכאי ג'יו גיטסו במקום בתעתיק ג'וג'וצו או ג'ו ג'וצו. יש להעיר שהמלה 柔 היא גם חלק מהמלה 柔道 (היראגאנה じゅうどう) אשר אנו מתעתקים כ- ג'ודו. התואר שהייתי מעניק למי שיתעתק מלה זאת כ- ג'יודו או ג'יו דו הוא "מוזר".

--Aythan 17:45, 8 מרץ 2005 (UTC)

האמת היא שאין פה (כנראה) אף אחד שמבין ביפנית, אתה יכול לשנות לפי הבנתך. טרול רפאים 17:26, 8 מרץ 2005 (UTC)

אני מעדיף להמתין קצת, לראות אם יש תגובות להערה שלי. --Aythan 17:45, 8 מרץ 2005 (UTC)


-- אני חושב שצריך לתת העדפה לשימוש בתעתיק הנין ג'יטסו ולהעדיף את התעתיק הזה, שמשתמשים בו יותר, על פני התעתיק הנכון יותר: נין ג'וטסו או נינג'וטסו. אם ננסה להיות האקדמיה ללשון וללמד דרך הערך בויקי יגיעו אליו פחות אנשים.

לא צריכה להיות בעיה אם ניצור הפניות (REDIRECT) מהתעתיקים השונים לערך זה. --[משה 16.8.2005]

בוויקיפדיה מקובל ללכת לפי האקדמיה ללשון העברית. רק במקרים נדירים, שבהם התעתיק שלא מקובל על האקדמיה נפוץ הרבה יותר מהתעתיק ה"תקין" משנים את שמות הערכים. גילגמש שיחה

מישהו יודע כמה קיואים ודאנים יש בבוג'ינקאן, ומה סדר החגורות?

קיו 5 - צהובה,
קיו 4 - כתומה,
קיו 3 - ירוקה,
קיו 2 - כחולה,
קיו 1 - חומה,
דאן 1 ואילך - שחורה.
כמה דאנים יש? - די הרבה... אני יודעת שהמבחן לשחורה (דאן 1) כולל גם מבחן תיאורטי. המבחן לדאן חמש: יושבים ב"סזה" (ישיבה קרבית) בעיניים עצומות. בלבש מסוים, המורה הבכיר ביותר (ראש בית הספר) מניף, ללא התראה, חרב מאחורי הנבחן. על הנבחן לחוש זאת ולהתחמק מהחרב.
Superot - שיחה 20:19, 29 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]

אני מכיר את שיטת הדירוג של הגנבוקאן, אצלנו קיו 10 הוא לבנה, ומקיו 9 עד 1, ירוקה(והמבחנים קשים) שבין מבחן למבחן צריך מינימום 45 ימים, והתנאים של חגורה שחורה זה משתנה, גם במינימום של הימים, ובגלל שהארגון מרכז בתוכו כמה שיטות מסורתיות(RYU), עד דאן 4 לומדים עדיין קאטות, כשבנוסף מחוייב להתאמן בשיטות שונות של נשק, ומדאן 4 והלאה צריך לבחור RYU מסוים להתמקד בעיקר בו, ורק שאתה יודע אותו מספיק, אתה עושה מבחן לדאן 5(וזה תקף לרמות שאח"כ) ואז עם הדירוג מתמקדים בכמה שיותר RYU בהתאם לרמה, זה יכול 3 RYU או 4, המבחן שאת מתארת הוא מבחן שניתן לאחד שרוצה להיות בעל סמכות, מטעם הבית הספר אליו הוא משתייך, יש כמה מבחנים כאלו לרמות שונות.

בערך יש מעט אי דיוקים ומעט פרטים חסרי ביסוס לחלוטין. ראשית, בוג'ין קאן גנבוקן ג'ינן קאן מאמנים בשיטת בודו תאיג'וטסו, לא טוגאקרה ריו (אם כי טוגאקורה ריו הוא אחד מהענפים אשר נכללים בתאיג'וטסו). שמה המלא של השיטה זה נינג'יטסו בודו תאיג'וטסו, לא טוגאקורה ריו נינפו נין ג'יטסו. שנית, לסוֹקֶ‏ה מסאקי האטסומי קוראים סוקה האטסומי, לא מאסטר דר. האטסומי ולא גראנד מאסטר דר. האטסומי‏‏ (למרות שהוא אכן דוקטור לרפואה והוא אכן הגראנד מאסטר של נינג'יטסו). בערך חסר את "שמונה עשרה המיומנויות" המלומדות בנינג'יטסו ובנוסף, כתוב בהתחלה ש"סמוראים רבים השתמשו במיומנויות נינג'יטסו וההבחנה בין העיסוקים השונים לא הייתה ברורה." הנינג'ה היו סמוראי ממחוזות איגה וקוגה אשר פיתחו לעצמם שיטת לחימה ופילוסופיה חדשה. אם יש למישהו תיקון למידע זה, שיתקן אותי. ברצוני לערוך מחדש את הערך תוך מספר ימים.3vlad - שיחה 00:02, 30 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

הוספתי מקורות לפסקה ההיסטורית, והורדתי את התבנית, פסדר? 3vlad - שיחה 20:25, 2 באוגוסט 2009 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 18:43, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 13:02, 25 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]

גירסאות התעתיק: העדפה לנינג׳יטסו[עריכת קוד מקור]

חיפוש בגוגל - נינג'יטסו נין ג'וטסו - העלה תוצאות רבות יותר, באופן משמעותי, לנינג'יטסו. מכאן שזאת תהיה גם מילתת החיפוש הרווחת יותר. לפיכך מן הראוי לשנות את שם הערך לנינג'יטסו ולציין בדף שקיימת גירסה נוספת לשם - נין ג'וטסו. דתיה בן דור - שיחה 14:48, 23 במאי 2015 (IDT)[תגובה]

את צודקת. את יכולה לשנות את השם בגוף הערך ("נינג'יטסו", נקרא גם "נין ג'וטסו") וכן לשנות את שם הערך בעצמך. ליד הלשוניות "קריאה - עריכת קוד מקור - עריכה - גרסאות קודמות - עוד" יש משולש קטן ליד המילה "עוד", ולחיצה עליו תציג את האפשרות הקריפטית "העברה". לחיצה על "העברה" תאפשר לך לשנות את שם הערך ולהוסיף נימוקים לשם החדש. נסי ותהני. -- ‏גבי‏ • שיח 15:26, 25 במאי 2015 (IDT)[תגובה]

התעתיק של [ts]. למה טס כשקיים צ? למה חייבים שתי אותיות עבריות לעיצור צ?[עריכת קוד מקור]

מדובר בעיצור צ . זו הצורה שבה כותבים צ בצרפתית וגם התעתיק של צ מיפנית לאנגלית אבל בעברית זה "צ" . הרי לא כותבים טסונאמי אלא צונאמי. לא קטסושיקה הוקוסאי אלא קצושיקה הוקוסאי. וכך גם שמות אחרים גאוגרפיים ושל אנשים. דווקא בעברית גאים לקמץ במספר האותיות ובכל זאת במקרה זה כותבים טס במקום צ (יש יוצאים מן הכלל כמו טשרניחובסקי!) Ewan2 - שיחה 00:27, 1 במאי 2021 (IDT)[תגובה]

ראו שיחה:ג'ו ג'וטסו. Magisterשיחה 11:14, 21 במאי 2021 (IDT)[תגובה]