שיחה:ספר עזרא

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה
הערך השתתף בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר"
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה
הערך השתתף בתחרות הכתיבה "מקצרמר למובחר"

כדאי לכתוב את הערך בפסקאות יותר ארוכות ממשפט אחד. זה גורם לטקסט להיראות מאוד בעייתי. Harel - שיחה 14:15, 1 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

תודה רבה על ההצעה! ניסתי לעשות פיסקות ארוכות יותר(לפי הנושאים שחילקתי). אשמח אם תתן את דעתך עכשיו. משה.מ. 14:59, 1 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

אם כבר נותנים כאן עצות, אוסיף אחת: כשאתה מצטט פסוקים, לדעתי עדיף שתעשה זאת באמצעות תבנית:ציטוט - הפונט הרבה יותר ידידותי לניקוד (לדוגמאות ראה יהוידע הכהן, המשכן ועוד רבים).
ועוד משהו: ייתכן שכדאי להכניס איזושהי פיסקה על כך שספר עזרא וספר נחמיה אחד הם - ונמנים כספר אחד מ-כ"ד ספרי התנ"ך. כך גם התייחסו אליהם הראשונים, ולא מעט רש"י מביא פסוקים מנחמיה ואומר שהם מ"ספר עזרא". ראה על כך ברש"י לסוכה יב ע"א, וגיליון הש"ס שם. בברכה, ינבושד.

אם שמת לב, בהערת שוליים מספר 2 הבאתי את רש"י בשני מקומות שונים בעניין הזה. וכן הבאתי את הספר 'אור זרוע' שציטט.
בנוגע לתבנית, אשתדל לעשות זאת(למרות שציטטתי עם ניקוד רק בהערת השוליים...). תודה רבה על ההתייחסות.משה.מ. 15:10, 1 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
טוב מאוד, לא שמתי לב... בברכה, ינבושד.

קצת הערות[עריכת קוד מקור]

משה - ראשית אומר שאני ניגש לערכים העוסקים במקורותינו בחרדת קודש. אם קל לי לגשת לערך של קולנוע כמו שנים עשר המושבעים שהתבקשתי "לבקר", לקטול פה ולהציע שם, הרי שאני עומד אל מול ערך כזה, וקשה לי מאוד (על אף שכמובן החומר הבסיסי מוכר לי) לבקר. ידיעותי כשל בוגר תיכון ממוצע, מעולם לא התעניינתי יותר מדי בספר עזרא או בתקופה הספיציפית, ולכן איני יודע דבר שאינו מופיע בערך, והערך אך הרחיב את ידיעותי. מה להוסיף, מה לשפר ומה לשנות - קטונתי. לכן אתרכז בסגנון וניסוח. העברית שלך היא יפה, אבל צריך לשפר שתי נקודות. המשפטים כתובים בעברית מאוד גבוהה ולעיתים מעט גבוהה מדי (לדוגמה הביטוי "שונים הם" וכו') נסה להפוך את הביטויים לנמוכים יותר. אין הכוונה לשפת רחוב חלילה (עזרא היה ואחד סופר, וחבל"ז מה שעשה לנשים הנוכריות), אלא להפוך אותם לכתובים בלשון בני אדם. פחות עברית משנאית, סדר יותר מקובל של המילים ושל המשפטים. הדבר יסייע לערך להיות קריא, מבלי לאבד את המשמעות. לצד העברית הגבוהה יש גם טעויות קטנות ומעצבנות, במיוחד במספרים - זכר ונקבה. עבור שוב על הערך. נקה אותו מעברית גבוהה מחד, ומטעויות כתיב ניסוח ודקדוק מאידך. אני בטוח שהתוכן הוא 100%, והבעייה היא צורנית. בהצלחה. אלמוג 17:59, 7 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

שלום לך. ראשית אודה לך על ההתייחסות והזמן שהשקעת בעקבות כך. לכן אשאל שלוש שאלות ובקצרה:

1.בנוגע ל"עברית הגבוהה" שלי - לעיתים קרובות אני לא בטוח כיצד לרשום. אני כנראה לא רגיל לכתוב ברמה "נמוכה" יותר בעברית. אשמח אם תתן משפטים בולטים(2-3) ותנסה לתקן אותם בעניין הזה, לפי הדוגמות שתביא, אנסה לעבור על שאר הערך. 2.בנוגע לטעויות דקדוק - למעט 'שתי(!) תירוצים', לא מצאתי עוד שימוש במספרים. אשמח אם גם בעניין הזה תתן מקומות בולטים בעניין. 3.שאלה שלא קשורה כ"כ לתגובתך - אך אשמח לקבל את תשובתך: באתר 'בית הספרים' של האוניברסיטה העברית מצאתי תנ"ך, ובו, כמובן, עזרא. חשבתי לצלם את הדף ולהעביר אותו לפה במקום התמונה 'עזרא מקריא' שפחות מתאימה לערך(ואולי את התמונה הזו להעביר להמשך, במקום מתאים יותר). לדעתי זהו 'שימוש הוגן', אך בכ"ז רציתי לקבל את תשובתך כדי להיות בטוח.

תודה מראש על ההשקעה וההתייחסות,

שוב שלום משה - שבתי ועברתי על הערך, ובאמת "שתי תירוצים" היה השגיאה הדיקדוקית היחידה. בנוגע לעברית הגבוהה - קראתי, ושבתי וקראתי, ואני אומר לך שהערך אינו מובן ואינו שוטף. יש להוריד את רמת הכתיבה לפחות בדרגה אחת אם לא יותר. עבור שוב על המשפטים, נסה לשמוע אותם באזני קורא שאינו רגיל לשפה גבוהה. איני יכול לתת דוגמה ספיציפית בעניין. תיקנתי שניים או שלושה תיקונים עכשיו בגוף הערך. נסה להשלים את העבודה ברוח זו (ויש הרבה עבודה). באשר לזכויות יוצרים - נסה לשאול את משתמש: Deroravi. הוא המומחה. אלמוג 21:26, 12 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

תודה רבה על התגובה, אלמוג. בעקבות הערותיך הבונות, החלטתי לעבור פיסקה פיסקה ולנסות לתקן אותה. אמנם אני מניח שצריך עוד ליטושים בנוגע לשפה פה ושם, אך בכללי - האם כרגע הערך נראה וערוך טוב יותר? תודה מראש, משה.מ. 16:07, 15 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

הערך עכשיו טוב בהרבה. תיקנתי שני תיקונים קטנים ("היו נחשבים" שונה ל"נחשבו" וסגרתי סוגריים במקום בו נפתחו ולא נסגרו). אחרי השיפוץ יש מקום לעוד תיקון אחד. הערך בנוי בצורה של פיסקאות קצרות ביותר, שבסופן סימוכין. ראשית, טוב שהוספת סימוכין, והדבר מאוד מוסיף לערך. אבל כמו שהוא הערך קשה לקריאה מבחינה צורנית. שים לב לדרך בה בנויים ערכים אחרים. נסה לאחד שתיים שלוש פיסקאות לפיסקה אחת, וראה כיצד הערך הופך לקריא יותר וידידותי יותר לקורא. בהצלחה בתחרות! אלמוג 13:40, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
ממש סליחה שאני דוחף את אפי בין הררים גבוהים, אבל אם אפשר היה כדאי לענ"ד להוריד באפן דרסטי את ההערות. לא הגיוני שבערך בנושא ממין זה יהיו כ"כ הרבה הערות. נכון, חלק מההערות נצרכות, אבל הרבה מההערות הן בסגנון של "וע"ע בנחמיה פרק ח'" וכו', משהו שאפשר לשים בסוגריים או לשלב במשפט התקין. חבל על אריכות הערך כשחלק גדול ממנו זה הערות. השומע ישמע והחדל יחדל, לשומעים ינעם ותע"ב היהודי ּה' הוא המלך!ּ שיחה 20:26, 20 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]
אכן חשבתי על זה לא מעט, והחלטתי שעדיף להכניס הכל בהערות, כדי למנוע הארכת הטקסט הבסיסי. אנשים לא רוצים לראות כל מספר שורות ציטוט ואז סוגריים. זו אחת הסיבות שבעבודות אקדמיות אוסרים(ויש מקומות שלא ממש אוסרים, אלא מעדיפים בלי) על שימוש בסוגריים למראי מקומות ודברים אחרים. למעט-זאת, בדומה לכך כתבו ב"מקצרמר למובחר", כך: "אמינות: הביאו מקורות ואסמכתאות לכתוב בערך, אפשר ממש בשיטה האקדמית עם הערות שוליים, או לכל לפחות בצורת רשימת קריאה.".
אגב, כתבת "בערך ממין זה", ומה שונה ערך על ספר בתנ"ך לבין ערך בנושא פיזיקה או סרטים? הפכא מסתברא: לדעתי, בערכים בנושאי היהדות מן הראוי שיהיו הערות שיסמכו כל ניתוח ענייני ומקור[מראי מקומות]. משה.מ. 15:38, 21 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

תוספת לערך[עריכת קוד מקור]

הערך כתוב בצורה טובה, ועוסק בכמה עניינים מרכזים מספר עזרא. אבל חסרים בו הרבה נושאים מרכזיים, בגלל הכמות הרבה של החסר לא אפרט אותם. לצורך השלמה כדאי לך להסתכל במבוא של דעת מקרא לספר עזרא, באנציקלופדיה מקראית ובאנציקלופדיה עברית. בהצלחה אריקל 17:03, 21 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

עברתי על רבות מההקדמות והמבואות שנכתבו לספר עזרא, ובמיוחד שמתי דגש על דעת מקרא(שאותו סרקתי לתחילת הערך). בנוגע לאנציקלופדיה המקראית, מודה אני שלא קראתי אותו בעומק הנצרך, אך עברתי עליו במהירות. כנ"ל גם בנוגע לאנציקלופדיה העברית.
אך בכל-אלו, השתדלתי לכתוב את מכלול הידע החשוב שיש להזכיר בנוגע לספר(יש לזכור שזהו לא פירוש לספר, ואין צורך להזכיר דברים שוליים, ע"מ לא להרחיב את הערך שלא לצורך), ובכלל-זה, השתדלתי להזכיר את כל הנושאים המרכזיים.
הייתי שמח מאוד אילו היית מזכיר מספר נושאים מרכזיים שלא הזכרתי.

חסרים מקורות מחקריים לעיון כמו: פרופ שרה יפת, פרופ חנן אשל ז"ל ועוד רבים וטובים. 212.150.174.130 11:37, 6 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]