שיחה:פייר בל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ההגייה הצרפתית של שם המשפחה היא בֶּל, לא "בייל" (אפשר לשמוע זאת היטב כאן). יש לשנות את שם הערך.

אכן כך ואפשר לראות זאת גם בתעתיק הפונטי בערך האנגלי. בברכה. ליש - שיחה 07:48, 2 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]
אכן פייר בֶּל. בברכה, דני. Danny-wשיחה 07:49, 2 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]
גוגל לא נותן תוצאות על "פייר בל" רק על "פייר בייל". התעתיק המדויק הוא תמיד תואם לשם המוכר. אני נגד שינוי. גיא - שיחה 12:36, 4 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]
268 תוצאות בעמוד האחרון, רובן ככולן מתוך ויקיפדיה ואתרי מראה שלה (כמו בבילון), או אתרים שמצטטים מתוך ויקיפדיה או ויקיציטוט. מדובר בדמות משנית וזניחה, אין כאן מקום לדבר על "תעתיק מקובל". זה לא ון גוך או פריז. אם ויקיפדיה תשנה ל"פייר בל" אז עוד שנה-שנתיים רוב התוצאות בגוגל יהיו "פייר בל". ההסתמכות על מבחן גוגל הפכה כאן לפארסה. זה כלי שצריך לדעת איך להשתמש בו ואיך לפרש את התוצאות שלו, זו לא בדיקת הריון שנותנת תוצאה חיובית או שלילית וזהו.
אם כולם מסכימים - אין לי בעיה עם השינוי. גיא - שיחה 21:19, 8 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]
העברתי את הערך לאור הסכמתו של גיא. גילגמש שיחה גם אני משתתף במיזם העשור! 08:32, 13 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]