שיחה:קאטאקאנה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

משהו מעניין[עריכת קוד מקור]

שמתם לב שאם תנסו לכתוב באותיות האלה "אמריקה" זה נראה כמו מניאק בעברית? Omergold 16:25, 7 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

כן. מוכר וחביב :) אלדדשיחה 17:37, 25 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

טעות בטבלת האותיות[עריכת קוד מקור]

בעמודה שמתחת להברה „イ אי“ מופיעות ג׳י פעמיים אחת מתחת לשנייה, התחתונה לדעתי צריכה להיות די. Yaron Shahrabaniדיון • ט"ז בתמוז ה'תשע"ג • 15:46, 24 ביוני 2013 (IDT)[תגובה]

אנונימי הציע לשנות את שם הערך ל"קטקנה". ערן - שיחה 09:58, 22 בנובמבר 2019 (IST)[תגובה]

יש שתי שיטות כתב הברתיות יפניות, והערכים עליהן נקראים עכשיו קטקנה והיראגאנה.
אני ממש לא מומחה ליפנית, אז אני לא מתלהב להחליט בנושא הזה בעצמי, אבל די ברור שיש פה חוסר־עקביות שכנראה רצוי לתקן.
הסיומת ־קאנה / ־גאנה היא אותה מילה, אז רצוי לכתוב את שתיהן עם א או בלי א. לא כל־כך אכפת לי איך, כי שתי הצורות קריאות בעברית.
בעיה דומה קיימת עם kata / hira – זאת לא אותה מילה, אבל מזכירים את שתי שיטות הכתב האלה באותו משפט לעיתים קרובות מאוד, אז רצוי שהשימוש באות א שם יהיה דומה.
אולי אני טועה, אבל למיטב ידיעתי ביפנית אין שם תנועות ארוכות, אז אין צורך להשתמש באות א כדי להביע שיש פה תנועה ארוכה. אין גם צורך רב באות א כדי להבהיר לקורא העברי איך להגות את המילים האלה, כי זה די ברור גם בלעדיה.
מצד שני, אולי יש מי שחושב שהאות א שימושית פה כי פשוט נהוג להשתמש בה בשמות לועזיים. גם זה סביר, אבל רצוי שזה עקבי.
וכמובן, רצוי שהשימוש אצלנו יהיה כמה שיותר למה שמקובל בספרים עבריים על השפה היפנית (אבל בבקשה אל תביאו פה את „מבחן גוגל” – זה לא מבחן טוב באופן כללי, ובטח לא במקרה הזה).
אז זהו, העליתי בעיה, אבל אין לי פתרון חד־משמעי. אני עצמי נוטה קלות ל„היראגאנה” ו„קאטאקאנה”, אבל לא ממש חזק. רצוי שמה שיוחלט פה יחול גם על הערך היראגאנה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 15:01, 18 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
לפי טאסי, צריך להיות "קטקאנה" ו"הירגאנה". דוריאןDGW – Talk 15:16, 18 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
אני גם מתלבט ונוטה דווקא פה כן להרבות באל״פים, מאחר שזה כתב הברות. Kulystabשיחה • כ"ט באלול ה'תש"ף • 16:21, 18 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
מתייג: יואל, UncleMattהארי פוטר 73 ~ שיחה ~ הטילדה הרביעית 22:19, 26 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-17 בפברואר 2021[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

רומאג'י אינה שיטת כתיבה יפנית זה פשוט כתיבת המילים באותיות של האנגלית. ממש לא יפני

מעיון מהיר במקורות בינוניים שמצאתי, זה לא נראה שיש בעיה במה שמתואר בראשית הערך. פירוט ומקור יעזרו כאן. איש השום (HaShumai) - כתבו לי הודעה - מחשבות על ייעול מחלוקות 01:57, 17 בפברואר 2021 (IST)[תגובה]