שיחה:רוברט קורמייר
זוטא - אופן ההגייה של שם משפחתו[עריכת קוד מקור]
כן, אני יודע שע"ג שני ספריו שתורגמו לעברית נכתב שמו "קורמייר". אבל כדאי לציין שההגייה הנכונה היא ככל הנראה קורמִיר (cor-MEER; ראו למשל כאן). (במספר מועט של מקומות ראיתי שנטען ל"קורמייה", על דרך הצרפתית - או "קורמיאיי", בצרפתית מאומרקת; אבל זה כנראה לא נכון.) אביעדוס • שיחה ל' בניסן ה'תשע"א, 14:13, 4 במאי 2011 (IDT)
- תודה, גם אני תהיתי על השאלה הזו, והתכוונתי לתת לה מענה כשאגיע לנוסח הסופי של הערך שעדיין בעבודה. עם זאת, הערך צריך להיקרא בתעתיק על הספרים. אשמח להערות נוספות ככל שתתקדם העבודה. פומפריפוזה 14:20, 4 במאי 2011 (IDT)
מקורות לערך[עריכת קוד מקור]
הערך תורגם מהוויקי האנגלית עם השמטות רבות ותוספות רבות על פי האסמכתאות המופיעות בערך. פומפריפוזה - שיחה 06:07, 6 במאי 2011 (IDT)