שיחה:רפאל טרוחיו
שמו של האיש הוא כמובן טרוחיו, אך "טרוחילו" היא שגיאה כה נפוצה (נסו בגוגל) שראוי להשאירה כהפניה.
שמו של טרוחיו[עריכת קוד מקור]
אמנם נהוג לכתוב "טרוחיו" בעברית (בהתאם להגייה הנפוצה בספרד ובדרום אמריקה), אך יש לציין כי ברפובליקה הדומיניקנית ההגייה הנפוצה הינה "טרוהיו".
- באנציקלופדיה העברית כתוב "טרוחיליו" שזה אגב קרוב יותר להגייה בספרדית סטנדרטית וגם מה שלפי דעתי צריך להיות השם של הערך. --אורן נוי דג ● דברו איתי ● העמותה לקידום יחסי ישראל - סבורגה ● 13:22, 16 בינואר 2010 (IST)