שיחה:רפובליקת קונק

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שמו של הערך צריך להיות רפובליקת קונך ולא רפובליקת קונץ', וראה [1]. אלמוג 18:26, 25 מאי 2005 (UTC)

תמצא לי אמריקאי אחד שיכול להגיד "ח" - וזה הרי אמריקאים. Deroravi 20:15, 25 מאי 2005 (UTC)
נראה שדווקא יש אמריקאים שאומרים קונך או קונק.
ר' גם מילון מריאם-ובסטר עם קבצי צליל - מריאם-ובסטר הוא מילון אמריקאי למהדרין.
לדעתי הכי פשוט לכתוב "רפובליקת קונכיה" על משקל חוף השנהב. (ולא נראה לי שיש ספק למי משתי הרפובליקות יותר מגיע ערך.) --אמיר א. אהרוני 11:20, 10 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]
אז יש למישהו דעה? --אמיר א. אהרוני - שיחה 22:04, 4 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
החיפוש הזה, שניפיתי ממנו עותקים של ויקיפדיה מראה שאין הרבה שימוש לכתיב "קונץ'" באינטרנט בעברית. לעומת זאת, "רפובליקת הקונכייה" קיים ב"מסע אחר" ולא מכיל טעות כתיב. אם אין התנגדות, אני אעביר. --אמיר א. אהרוני - שיחה 10:29, 5 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
יש התנגדות - זה שם הרפובליקה בקרב "תושביה". לצערי השם "רפובליקת הקונכיה" לא התקבע בעברית, ואז, על פי הכללים (לצערי), לא מתרגמים אלא מתעתקים. ואגב - תושבי קי וסט אומרים "קונץ'" ולא "קונך". דרור - שיחה 16:14, 12 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
זה כתוב איפשהו? --אמיר א. אהרוני - שיחה 07:48, 13 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]
מה כתוב? הכללים? או התעתיק? הכללים כאן. את ההגיה שמעתי שביקרתי שם. בכל מקרה זה לא "קונך". השאלה היחידה היתה אם הוגים קונק או קונץ' דרור - שיחה 10:31, 13 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

שגרירויות[עריכת קוד מקור]

באתר רפובליקת קונץ' כתוב שיש למדינה שגרירויות בצרפת ובפינלנד. אבל זה בלתי אפשרי, הרי רפובליקת קונץ' לא הוכרה על ידי אף מדינה. איך זה יכול להיות? הגולש הבולש 15:12, 30 מאי 2006 (IDT)

המוטו של רפובליקת קונץ' באנגלית הוא (ככתוב בערך) "we secseeded where the others failed", בעברית- הצלחנו איפה שאחרים כשלו. למרות זאת, התרגום בערך הוא "פרשנו מאיפה שאחרים כשלו". ? איתי א"א 21:27, 24 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]


:secede verb
פָּרַשׁ, הִתְנַתֵּק

אתה חשבת על succeeded (של success). --יובלי א 01:18, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הם התכוונו שזה יהיה משחק מילים שכן יש ביטוי ידוע באנגלית שאומר "הצלחנו במקום שאחרים נכשלו". דרור 10:06, 2 בינואר 2007 (IST)[תגובה]
האם אפשר לכתוב את המוטו כ "אנחנו הצלחנו(פרשנו) אפה שאחרים נכשלו"?

יש סרט יפה ומצחיק מאוד משנת 1959 בכיכובו של פיטר סלרס (הסרט מזכיר בסגנונו את דוקטור סטריינג'לאב) שמתאר תרחיש קומי מאוד דומה לזה שמוזכר כאן. שם מדובר בנסיכות אירופאית קטנה שמכריזה מלחמה על ארה"ב כדי להשיג סיוע כספי אבל בטעות מנצחת אותה. זה לא מוזכר בויקיאנגלית אבל האם ייתכן שראש עיריית קי ווסט שאב השראה מהסרט? התרחישים כל כך דומים והסרט (המבוסס על ספר) היה ללהיט גדול בזמנו. יהיה מעניין למצוא קשר. בבקשמב"ח 17:02, 25 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]

"עצמאות" המדינה[עריכת קוד מקור]

מהערך הזה אני לא מצליח להבין: האם קונץ' מתפקדת כמדינה עצמאית או כחלק מארצות הברית? כי בראש הערך כתוב שמדובר במדינה לא מוכרת (דהיינו מתפקדת כמדינה בפני עצמה רק שאף אחד לא מכיר בה כמדינה) ובערך עצמו כתוב שהעצמאות הזו נשכת זמן קצר (דהיינו מתפקדת כחלק מארצות הברית). מה נכון פה. אני נוטה להאמין שהיא מתפקדת כמדינה עצמאית ולא כחלק מארצות הברית, בעיקר בגלל שהמטבע שם הוא קונכיות, אבל עדיין קיים ספק סביר. אוריה בר-מאיר - שיחה 00:54, 3 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

המילה conch באנגלית נאמרת "קונק", עם קו"ף חלשה (שליש הדרך לחי"ת, הייתי אומר). לא קרוב בשום מידה לקונץ'. יש התנגדות להעברה לשם הנכון? עופר קדם - שיחה 04:11, 23 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

אני רואה שאין התנגדות. אעביר. עופר קדם - שיחה 19:34, 5 במאי 2014 (IDT)[תגובה]