שיחה:שגור

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך דורש עבודת ויקיזציה רבה.

כיוון שהעיריה חדשה מאוד, יש כיום אודותיה מידע מועט באינטרנט, ועל כן מצאתי לנכון להביא את נוסח הכרזת העיר של שר הפנים כלשונה, בתקווה שתעזור לפתח את הערך בהמשך.

נקודה שאינה לגמרי נהירה לי: לפי הבנתי ב-2003 אוחדו שלושת המועצמות המקומיות למועצה מקומית אחת שבשנת 2005 הוכרזה כעיר? אם הדבר נכון, יש לעדכן את הערך בהתאם.

חן חן, --יאיר א 18:59, 4 יולי 2006 (IDT)

קודם כל, ראוי למצוא מקום להציב את תעתיק השם לאנגלית. למרות שאנגלית אינה השפה המדוברת שם, כך נעשה בערים אחרות בויקיפדיה, וזה גם מקל על הגיית השם.
שנית, יאיר, צדקת. היישוב היה קודם מועצה מקומית ורק אח"כ נהיה לעירייה. אינני יודע את התאריכים המדויקים, אבל הוא היה מ"מ במשך פרק זמן כה קצר שזה נראה זניח בתולדות היישוב או בהשפעתו החברתית על תושביו.
שילוני 00:16, 5 יולי 2006 (IDT)
תודה שילוני על התגובה. בעניין השם, התיעתוק בדרך כלל מופיע בתבנית הישוב. עד שיהיו לנו מספיק נתונים להכנת תבנית, אולי פשוט ננקד?
ובעניין שינוי המעמד של הישוב, קראתי עוד קצת ואכן כך הדבר. שיניתי את הפתיח של הערך בהתאם.
--יאיר א 09:05, 5 יולי 2006 (IDT)
לדעתי יש די מידע ליצור תבנית. ידוע שם, תעתיק, שנת ייסוד (היישוב המאוחד), אוכלוסייה, שטח (299,277 דונם). לדעתי אפשר לוותר על מס' תלמידי היסודי ואחוז התושבים לפי גיל.
הייתי רוצה להכניס לַתבנית גם את ה'סמל יישוב' - במקרה של שגור לדוגמא: 0516. כך שאצל יישובים ש'בוטלו' מהיות יישוב עצמאי -כמו בענה- יופיע הסמל יישוב הישן (0483) ושנת ביטולו.
אעדיף להכניס לַתבנית נתונים שימושיים כמו מיקוד דואר ואיזור חיוג (זה אמנם לא נראה 'אינצלופדי', אבל באינטרנט אנשים מחפשים דברים 'שימושיים', - יבואו למצוא מיקוד, וילמדו עוד משהו).
אולי נכניס לתבנית 'קצב גידול אוכלוסיה שנתי', 'צפיפות התושבים בשטח המגורים של היישוב' (או נוסח אחר לרעיון), גובה היישוב(מעל פני הים), שטח היישוב שמוקדש לגנים, שמורות טבע ויערות? אוכל לספק נתונים לגבי כל אלו ועוד.
אני גם מציע להציג ביישובים את המוסדות ושירותים הקיימים במקום- קניון, קולנוע, משטרה, מכבי אש, מוזיאונים, בי"ס ממלכתיים וכל שירות שיכול לעניין תושב פוטנציאלי או מבקר במקום.
יש לי עוד הרבה מידע סטטיסטי למקומות בארץ (גם על תוצאות בחירות ועוד כמה נושאים...). אשמח לדון עם הציבור אלו נתונים להציע לשלב במאמרים ובאיזה צורה.
נא התיחסות הציבור להצעותי
שילוני 12:30, 5 יולי 2006 (IDT)

שם העיר /שם הערך[עריכת קוד מקור]

שמה של העיר הוא אל-שגור koby12345 01:32, 30 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

בערבית دَيـْر הוא "מנזר נוצרי", ולכן دير الأسد (דיר אל-אסד) פירושו "מנזר האריה" או אולי "המנזר של אל-אסד" (אם אל-אסד הוא שם של אדם כלשהו). בכל מקרה התרגום "בית האריה" אינו נכון (בית הוא: دار). עניין אחר - ההגייה המקובלת היא [dêr-el-ásad] (בערבית המקומית ay>>ê, מה שמכונה "כיווץ דיפטונג"), ולכן נראה לי שעדיף לכתוב "דיר אל-אסד" ולא "דייר אל-אסד". ‏DrorK‏ • ‏שיחה05:05, 10 בינואר 2007 (IST)[תגובה]

הנוהג בוויקיפדיה העברית הוא לתעתק נכון ואז להוסיף כתיב שגור. כך למשל בערך מע'אר ובערך ע'ג'ר. ההגיה בערבית היא שארור ובעברית רושמים שאגור. 79.182.190.93