שיחה:תקופת המדינות הלוחמות

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מפריע לי השימוש בתארי אצולה אירופאים בכל הנוגע לעמים אחרים. לא יתכן, כי לסינים היו דוכסים ורוזנים. תארי האצולה השונים מתשנים אפילו מארץ אחת למשנהה באירופה גופה, שלא לדבר על סין שלא קשורה כלל לענין. פעם אחת החלפתי את התואר "דוכס" ב"נציב" ואני מקווה שלא הרסתי יותר מדי. אם אין ברירה, יש להשתמש בתואר מקורי עם תעתיק לעברית והסבר על מהות התואר. אפשר לפתוח ערך נפרד שיסביר את התארים הסיניים ולנסות להקבילם לתארים אירופים. גילגמש 18:49, 29 נוב' 2004 (UTC)

מסכים לקביעה לגבי חוסר ההתאמה של תארים אירופאים למקביליהם בתרבות הסינית. ספציפית לכאן מצאתי את השימוש ב"נציב" כשגוי, כיוון שהוא מעלה קונוטציה של שליח רשמי של השלטון (בד"כ צבאי) יותר מאשר שליט עצמאי כמעט לחלוטין השולט בחבל ארץ מסוים כמו במקרה הנדון כאן.

לאחר חיפושים רבים בהם לא הצלחתי למצוא תרגום אחר מ"דוכס" למילה הסינית גונג, בחרתי להענות להצעתך ולהביאה בתעתיקה הסיני המקורי בצרוף הקבלה לתואר האצולה האירופי המוכר. כך נעשה גם לתואר "מלך" למרות שהניגוד כאן פחות חריף.

העבודה על ערך תארי אצולה בסין כבר החלה...

--אסף.צ 18:08, 30 נוב' 2004 (UTC)

מצוין. לעיונך הערך המקביל לתארים אירופאים - תארי אצולה. גילגמש 18:20, 30 נוב' 2004 (UTC)

כבר נמאס לי לזנב בערכים שעוסקים בסין: לא שושלת קין, אלא שושלת צ'ין; לא ממלכת קי אלא ממלכת צ'י ולא המלך צ'ין אלא הקיסר צ'ין שְה-הְוָאנְג. למידע נוסף ר' טבלת תעתיק UncleMatt 01:36, 2 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]