שיחת משתמשת:Carmit

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

סיימתי לקלקל את העבודה היפה שעשית, הסברתי כל שינוי, כל הכבוד על הערך. סמי - שיחה 21:42, 17 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

התוספות הופכות את זה ליותר "מקצועי" תודה. גם אני צריכה ללמוד את כל הפטנטים האלה.--carmit - שיחה 22:01, 17 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

מה את יודעת להוסיף על בורובץ ?[עריכת קוד מקור]

--סמי - שיחה 20:57, 19 במרץ 2009 (IST)[תגובה]

יודעת לא רע, בעיקר בעינייני סקי ותיירות. ביקרתי שם לא מזמן. אני כתבתי את הכתבה שקישרת אליה שם. אוסיף בקרוב. --carmit - שיחה 21:01, 19 במרץ 2009 (IST)[תגובה]
התוספת בבולגריה הייתה על מנת לקשר את קופריבשטיצה לאיזשהו ערך (בויקיפדיה, ערך שאין הפניה אליו הוא ערך יתום. יש לך רעיון אחר? סמי - שיחה 01:30, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]
הייתי מקשרת אותה לאזור הבלקן או להיסטוריה של בולגריה, בנושא המרד בטורקים, שהחל כאן. או בנושא של תיירות לדבר על שימור הבתים מתקופת התחייה הבולגרית. את בורובץ אפשר לקשר לאתרי סקי ולהרי רילה, כאתר הסקי השני בגודלו בולגריה הנמצא בהרי רילה. --carmit - שיחה 08:23, 29 במרץ 2009 (IDT)[תגובה]

התחלתי לכתוב, את מוזמנת להוסיף קישורים (ותוכן) סמי - שיחה 01:14, 4 באפריל 2009 (IDT)[תגובה]

כתבתי גם על מלניק סמי - שיחה 00:38, 2 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]
היי סמי, אני לא מכירה את מלניק ולכן אין לי מה לתרום לערך שלך. --87.68.153.242 23:56, 2 ביוני 2009 (IDT)[תגובה]

פריבור או פריבורג?[עריכת קוד מקור]

לכל האנשים הטובים שעזרו לי כאן בימים האחרונים - בתקווה שאתם עדיין כאן... הכנסתי הודעה בדף השיחה של פריבור בנוגע לשינוי תעתיק השם. לא ברור לי האם מישהו יראה את זה שם ואשמח אם תציצו ותחוו דעה. תודה carmit - שיחה 22:18, 18 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

כשיש לך שאלות מסוג זה, כדאי לנסות לשאול בויקיפדיה:יעוץ לשוני. בברכה, דורית 22:26, 18 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
תודה דורית. כך עשיתי. carmit - שיחה 23:09, 18 בינואר 2010 (IST)[תגובה]
על לא דבר. לילה טוב, דורית 00:03, 19 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

מונסגור - מונסגיר[עריכת קוד מקור]

שלום כרמית, המקום נמצא בלנגדוק, לכן השפה הקובעת אינה צרפתית. לפני שכתבתי את שם מקום זה ושמות נוספים של אתרים באזור, התייעצתי עם מביני דבר, הבקיאים בדרך הביטוי המקומית ועל פיהם נקבע הכיתוב מונסגור. על מה את מבססת את השינוי? בברכה. ליש - שיחה 12:50, 23 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

היי אריה, התיעצתי עם דוברת צרפתית שהיתה שם וכתבה על המקום, ועם ויקיפדיה:ייעוץ לשוני. ענתה לי שם רבקה, שהתרשמתי שהיא יודעת על מה היא מדברת. אבל אני לא דוברת צרפתית ולא אוקסיטנית, כך שזה לא כזה קריטי עבורי. נראה לי שכדאי לדבוק בשם כפי שהוא מבוטא כיום, ולא בשפה שכבר לא משתמשים בה (או שאני טועה כאן?). --carmit - שיחה 13:00, 23 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]
האוקסיטנית היא עדיין שפה חיה ומדוברת, אבל אני לא בקיא בעצמי בנושא ומסתמך על מומחיותם של אחרים. העלאתי את הבעייה בדיון בייעוץ לשוני ואני מקווה שאלדד, אמיר אהרוני ואחרים שמתמצאים בנושא יותר ממני, יצטרפו לדיון ויכריעו. בשלב זה אני עוזב את הנושא. בברכה. ליש - שיחה 17:35, 23 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

רק אני לא בטוח אם זה ב"ש" או ספיצברגן. דרור - שיחה 11:47, 17 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

הי דרור, בכל השפות הגרמניות S מבוטא שין. לכן שפיצברגן ללא ספק, כמו למשל העיר שפיץ Spiez בשוויץ ועוד כמה פסגות שלא עולה לי שמן כרגע. --carmit - שיחה 11:56, 17 בדצמבר 2012 (IST)[תגובה]

תבנית:GoTravel[עריכת קוד מקור]

שלום כרמית, כיוון שיש כבר 139 קישורים לאתר GoTravel, יצרתי את תבנית:GoTravel, שתאפשר יצירה אחידה של קישורים כאלה. הסבר על השימוש בתבנית מופיע בגוף התבנית, ודוגמה תוכלי לראות בערך אנאפורנה. אני מציע שתשתמשי מעתה ואילך בתבנית זו, ובמידת האפשר תסבי אליה גם קישורים ישנים. דוד שי - שיחה 23:10, 18 באוקטובר 2014 (IDT)[תגובה]

הי דוד, תודה רבה. לא בדיוק הבנתי כיצד אני משתמשת בתבנית. --carmit - שיחה 23:17, 18 באוקטובר 2014 (IDT)[תגובה]
ראי דוגמאות להסבה לתבנית בערך מפרץ קוטור ובערך זולותורן. דוד שי - שיחה 05:49, 19 באוקטובר 2014 (IDT)[תגובה]
תודה רבה.--carmit - שיחה 16:54, 19 באוקטובר 2014 (IDT)[תגובה]

שלום כרמית, אני רואה שאת באה לכאן עדיין ושמח מאד, יש מצב "להלביש" עלייך מטלה? מאחר שאת עוסקת בתחום, לבטח יהיה לך קל יותר מלאחרים לתעתק לעברית שמות של יישובים ומחוזות באירופה, לדוגמה אוסטריה. יש מצב שאתן לך רשימה של יישובים שעדיין אין להם ערך בוויקיפדיה העברית, ותכתבי את התעתיק המדוייק שלהם לעברית, זה יחסוך המון זמן מאנשים אחרים שיכולים לתרגם את הערכים מאנגלית אך עדיין דרוש להם זמן רב כדי להגיע לתעתיק המדוייק, וגם אז - לא תמיד זה עובד. תרגישי בנוח לומר לא, וכמובן אשמח לתשובה חיובית. ביקורת - שיחה 11:34, 29 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

הי, מוזר לקרוא למישהו ביקורת, אבל שיהיה... לא הבנתי האם מדובר רק במציאת התעתיק לשם או בתרגום הערך כולו. בראשון אעזור בשמחה, בשני קצת אתקשה מפאת חוסר זמן, למרות שכבר הרבה זמן רוצה לעשות זאת. אם אמצא את הזמן, מעדיפה מקומות בהם ביקרתי. להשתמע --carmit - שיחה 16:56, 29 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]
לגבי השם: למה מוזר? כי זה שם נקבי? לגבי הבקשה: רק בראשון כמובן, לא הייתי מעלה על דעתי להטריח כך סתם. ביקורת - שיחה 18:24, 29 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

שלב 1: שמות מחוזות בורגנלנד[עריכת קוד מקור]

  1. Neusiedl am See -
  2. Eisenstadt-Umgebung -
  3. Rust -
  4. Eisenstadt -
  5. Mattersburg -
  6. Oberpullendorf -
  7. Oberwart -
  8. Güssing -
  9. Jennersdorf -

אשמח אם תוכלי לתעתק את שמות המחוזות והערים הרצו"ב לעברית. אם תאשרי לי להמשיך, אשלח אחרי משימה זו, רשימה נוספת. תודה ענקית מראש. ביקורת - שיחה 23:43, 29 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

קטונתי... זו אחריות גדולה מידי עבורי. בכתבות שלי אני מסתמכת על היגוי המדריכים בסיורים, וגם נעזרת באתר פורבו http://forvo.com/ הנפלא. --carmit - שיחה 01:14, 30 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[עריכת קוד מקור]