שיחת משתמש:Uri R/ארכיון 2

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ארכיונים

2005: מאי - דצמבר
2006: ינואר - פברואראפרילמאייונייוליאוגוסט - ספטמבראוקטוברנובמבר-דצמבר
2007: ינואר - פברוארמרץאפרילמאייונייוליאוגוסטספטמבראוקטוברנובמברדצמבר
2008: ינוארפברוארמרץאפרילמאייונייוליאוגוסטספטמבראוקטוברנובמברדצמבר
2009: ינוארפברוארמרץאפריליונייוליאוגוסטאוקטוברנובמברדצמבר
2010: ינוארפברוארמרץאפרילמאייונייוליאוגוסטאוקטוברנובמברדצמבר
2011: ינוארפברוארמרץאפרילמאייוניאוגוסטספטמבראוקטוברנובמברדצמבר
2012: ינוארפברוארמרץאפרילמאייונייוליאוגוסטספטמבראוקטוברנובמברדצמבר
2013: ינוארפברוארמרץאפרילמאייונייוליאוגוסט - דצמבר
2014: ינואר - דצמבר
2015: ינואר - דצמבר
2016: ינואר - דצמבר
2017: ינואר - דצמבר
2018: ינואר - מרץ

(עריכה)

זהו דף שיחה מאורכב ואין להוסיף לו מידע חדש

כדי לפתוח דיון חדש ניתן ללחוץ כאן כדי לפתוח דיון חדש בדף השיחה העדכני. תודה.

השם המפורש

מדוע הצבעה על מדיניות הקמץ קטן (לדוגמה) היא פחות כפיה מהצבעה על מדיניות הצגת השם המפורש? הללשיחה 16:34, 2 אפריל 2006 (UTC)

להלל שלום. אכן, כל מדיניות או כלל הם מעין כפייה. אולם לדעתי יש הבדל בין כפייה "טכנית" לשם אחידות, שפה תקנית, בהירות וכדומה, לבין כפייה "אידיאולוגית" כגון בענייני דת. רלוונטית יותר מההשוואה לענייני ניקוד, אולי, היא ההצבעה שנערכה על ההתנחלויות ככינוי לישוביי יו"ש. גם זו הייתה הצבעה אידיאולוגית, אולם השפה איננה נייטרלית ועל כן הדיון היה בלתי נמנע. הצבעתי שם הייתה לפי שיקול מה מקובל, מובן ומשקף את המציאות (כמו שאני מבין אותה, כלומר באופן שאינו חף משיקולים אידיאולוגיים, כמובן) לבין מכבסת מילים אידיאולוגית טהורה (שוב, בעיני).
במקרה של השם המפורש לא עולה כלל בדעתי, ואני חושב שגם בדעת אחרים, להשתמש בו, אולם מפריע לי שזו תהפך להיות מדיניות. דרך ארץ והתחשבות הדדית שנעשים לפי חוק מאבדים מערכם.
מקווה שסיפקתי לך תשובה מספקת, גם אם לא לרוחך, --אורי 16:50, 2 אפריל 2006 (UTC)
תודה על ההסבר המפורט. האם תוכל להסביר בבקשה מדוע ההצבעה על 'התנחלות'/'יישוב' הייתה בלתי נמנעת ואילו זו על השם המפורש (שהיו עליה כבר לפחות ארבעה דיונים!) לא? הללשיחה 17:10, 2 אפריל 2006 (UTC)
בוודאי. ראשית, עשרות, אם לא מאות, ערכים נדרשים להתייחס להתנחלויות ועל כן, מבחינה כמותית, הויכוח היה בלתי נמנע. שנית, מכיוון שהכינוי הראוי ליישובים אלו הוא פוליטי מעיקרו, ורלוונטי למציאות הישראלית העכשווית, לא ניתן היה להמשיך בשיכתובים של שיכותובים מ"התנחלות" ל"יישוב" עד אין קץ.
שתי הסיבות הללו אינן תקפות לעניין השם המפורש. ראשית, כמה ערכים כבר נדרשים לו באמת? חיפוש בויקיפדיה מעלה 61 ערכים. אם נוריד את אלו שמוסכם כי לא ניתן להימנע בהם משימוש בשם, כלומר ערך על השם המפורש עצמו ועל הכת הנוצרית ואזכוריה, נגיע לכנשי שליש מהמספר המקורי (מודה - לא ספרתי בדיוק) וב 99% מאלו מדובר על ציטוט מהתנ"ך. שנית, באותם מקרים, אני מניח, ניתן היה לשכתב את הטקסט ודיונים לא היו מתעוררים כלל, או שהיו מקומיים וקצרים, שכן הבעיה אינה כה אקוטית.
בסופו של דבר, אם כן, השאלה האמיתית היא כיצד לצטט מהתנ"ך - במדויק, כפי שכתוב, או בשינוי, בגלל רגישות דתית. לאדם שאינו דתי עיוות הציטוט הוא חטא לאמת. במקרים מסויימים, יש חשיבות האם בציטוט המקורי ננקב השם המפורש או לא. יתכן ובעולם הדתי יש מוסכמות שכאלו (אם כי אני בספק אם כולם מסכימים על אותן המוסכמות), אבל לקורא שאינו דתי יווצר מלל "פנימי" בלתי בהיר ובלתי נחוץ. כלומר גם שיקולי עריכה "טהורים", נקיים יחסית מאידיאולוגיה, אינם מצריכים, לדעתי, את אכיפת המדיניות. בברכה, --אורי 17:22, 2 אפריל 2006 (UTC)
לגבי האמור בפסקה האחרונה - המוסכמה היא בכלל הציבור (כמעט בכל ספר, אנציקלופדיה, לקסיקון ומילון), שהכינוי 'ה' ' מייצג את השם המפורש, וכולם יודעים זאת (או אמורים לדעת זאת, אילו פתחו אי פעם תנ"ך). אני מבין מיוזם ההצבעה שהוא ניסה כמה פעמים לשנות את האיזכורים (לא בערך 'השם המפורש' ודומיו!), וכל פעם עריכותיו שוחזרו, ללא היגיון רב. זו הסיבה שהוא יזם את ההצבעה. הללשיחה 17:26, 2 אפריל 2006 (UTC)
ואגב, חיפוש שערכתי אני העלה שיש בנוסף 92 מופעים שבהם מופיע השם בניקוד (אתה חיפשת בלי ניקוד), כך שמדובר ביותר מ-150 ערכים, שברובם אין הצדקה לחרוג מן הנורמה המקובלת (דהיינו, הם סתם ציטוטי פסוקים). הללשיחה 17:28, 2 אפריל 2006 (UTC)
איך תהייתך הראשונית לגבי תמיכתי באי אכיפת צורת כתב מסויימת כתחליף לשם המפורש הפכה להוכחה שיש צורך בדיון על כך? יתכן ואתה צודק - אם התחילו מלחמות עריכה על העניין יש מקום להצבעה. לגבי רמיזתך לתוכנו של ארון הספרים שלי והכירותי איתו, אני דוחה את ההאשמה. קראתי את התנ"ך יותר מפעם אחת (וגם את הברית החדשה ואת הקוראן...ובעצם אני בכלל לא מבין למה אני מסביר את עצמי בעניין זה) ובכל זאת אני ושב שאתה טועה בעניין זה. אבל זה לא העניין כאן. העניין הוא האם לכפות הקפה דתית על אופן הכתיבה בויקיפדיה ותשובתי לשאלה זו היא שלא. אין לעשות כן. לא מפריע לי שבציטוטים מהתנ"ך, כאלו שמופיעים עם מראה מקום ומרכאות, יובא הטקסט כלשונו, בלי שכתובים. בטקסט המבאר והנכתב אין להשתמש בשם המפורש מתוך התחשבות, אלא אם כן יש לכך חשיבות לטקסט עצמו, כפי שכנראה מוסכם על כולם. יום טוב, --אורי 17:34, 2 אפריל 2006 (UTC)
אני מתנצל אם נשמע מדבריי כאילו האשמתי אותך בחוסר ידע כלשהו. חלילה לי, והערתי לא הייתה מכוונת כלפיך. לגבי מה שלא מפריע לך - זה גם לא מפריע לי; רק ציינתי שהסטנדרט המקובל הוא שונה, ושלאנשים מסוימים זה מפריע (אם ירצו להדפיס מוויקיפדיה ערך בנושא יהודי כלשהו, תהיה להם בעיה). אז למה לא להיצמד לסטנדרט המקובל? הללשיחה 17:46, 2 אפריל 2006 (UTC)
אין צורך בהתנצלות. יש חוסרים רבים בידע שלי ואכן יהדות איננה הצד החזק שלי. מודה. יתכן ואני גם לא מודע לסטנדרט מקובל ועל כן שופט רק על פי שיקול דעתי בעניין זה. יחד עם זאת אנא תקן אותי עם אני טועה אבל אין כל בעיה בכתיבת השם המפורש, אלא בטיפול הראוי לדף עליו הוא נכתב לאחר סיום השימוש (כלומר הצורך בגניזה). אכן בעיה. אגב, מי בכלל מדפיס מויקיפדיה? האם זו בעיה אמיתית או בעיה עקרונית? מה דינו של השם המפורש הנשמר בצורה אלקטרונית? האם למקום האחסון הפיסי, אם נניח שאזרוק אותו, יש להתייחס כדף עליו כתוב השם המפורש ולגנוז את הדיסק הקשיח? זו איננה שאלה צינית אלא אמיתית. --אורי 17:52, 2 אפריל 2006 (UTC)
לשאלותיך: יש אנשים שמפריע להם לראות על דף או במדיום אלקטרוני את השם המפורש. ירחם האלוקים על נשמתם התועה, ולא עליהם אני מדבר (אם כי לא אכפת היה לי להתחשב בהם). יש אנשים שטוענים שהם יכולים להדפיס מוויקיפדיה. אינני יודע עד כמה זה תסריט ריאלי, אבל אני חושב שהרוצה בהצלחתה ודאי ישאף לכך שאנשים ידפיסו ממנה (בדיוק כשם ששמחים על כך שמאזכרים אותה בביבליוגרפיה של עבודות וכדומה). לגבי השם המפורש הנשמר אלקטרונית, הרי שלרוב הדעות הוא לא ממש כתוב (כלומר, אי אפשר לקרוא אותו ללא המרת המידע הגנוז באמצעי האחסון לצורת ריצוד אלקטרונים), ולמעשה גם על המסך הוא לא ממש כתוב, ועל כל פנים מחיקה אינה מחיקה (שהרי המסך מעדכן עצמו כל שבריר שניה, ואם כן מחיקה היא פשוט הוראה שלא לכתוב מחדש). כך שבאופן פשוט אין עם זה בעיה (אם כי תמיד תמיד תוכל למצוא מחמירים). אני מקווה שלא הוגעתיך בפלפולים ההלכתיים הללו, הללשיחה 17:59, 2 אפריל 2006 (UTC)
תודה! לא הוגעתני בכלל. בלי להעליב, אני מוצא אותם משעשעים משהו. קצת יותר לעניין, אני בכל זאת לא ממש משוכנע שהדפסות ערכים של ויקיפדיה הם תופעה, וע"כ בעיה. סביר יותר שמישהו מצטט את הערך (ואז אין שום בעיה), או מעתיק אותו למחשב שלו ועורך אותו (תלמיד עצלן, למשל) אבל גם אז אין בעיה, משום שאם חשוב לו שלא לכתוב את השם המפורש הוא ישנה את העריכה בטרם ההדפסה.
בנימה תיאולוגית משהו, אם כי קטונתי, אם נעזוב בצד את דיקדוקי ההלכה ונדבוק בעיקרון, מדוע ניתן להשליך ציטוט מהתנ"ך שאינו כולל את השם המופרש? האין קדושה בטקסט הזה גם כן? האם החלפת שם בשם אכן פוטרת את הבעיה? האם הדיבר האוסר זאת לא היה אלא הוראות עריכה? מסופקתני.
מדוע אנו מצווים על גניזה בכלל? האם כדי ליצור הליך שימנע שימוש בשם המפורש (כמו ההצבעה על העניין בויקיפדיה) או כדי ליצור הליך שיאפשר זאת מבלי לעבור עברה או להפגין זלזול וחוסר כבוד?
לבסוף, בנימה מבודחת ורצינית גם יחיד, קצת מודעות היסטורית: לולא יהודים היו משתמשים בשם המפורש או נזקקים לגניזה, לא הייתה בידינו כיום הגניזה הקהירית העשירה, שערכה לא יסולא מפז להבנת העולם היהודי בימי הביניים. הנה גם לנו יש הזדצנות לתרום קצת עדויות לבאים אחרינו.
טוב שיש על מה להתקשקש. אכן, יש צורך לגנוז גם סתם דברי תורה (כלומר: יש איסור לנהוג זלזול בדברי תורה). אבל לגבי השם המפורש האיסור הוא חמור יותר (בכל זאת מדובר בשמו של מי שאמר והיה העולם). שים לב שהדברים הם עתיקים ביותר: כבר בספרי התנ"ך המאוחרים הייתה נטייה להימנע מכתיבת השם המפורש, והעדפת תחליפים כמו 'אלוהים', אדנ"י, ועוד (שנחשבו כ'פחות אישיים' ולכן 'פחות קדושים'). גם במגילות הגנוזות יש תופעה מעניינת בנושא - השם המפורש נכתב בחלק מהן בכתב דעץ (הכתב העברי העתיק), ולפי דעה אחת הרי זה כדי שהוא "ירד בדרגה" ולא יקדש את הטקסט, שנכתב כנראה לצרכי יום-יום. ראיתי גם טענה (בספרי מחקר המקרא) שהיה גם כינוי של 'ה' ', אבל לא ראיתי לכך ראיות של ממש. פרט נוסף מעניין לעניין זה הוא יום טוב שנקבע במגילת תענית, על יום שבו 'בטלה אזכרת השמות מן השטרות'. מסופר שם שהחשמונאים קבעו להזכיר את שם ה' בשטרות של חולין (מעין 'In God we trust', אלא שמדובר בשטרות חוב וכדומה), כנראה בתור קונטרה למתייוונים שאמרו ליהודים 'כתבו לכם על קרן השור שאין לכם חלק באלוהי ישראל'. חכמים ניסו לבטל זאת, מכיון שהשטרות התגלגלו בביזיון, וכשהצליחו יסדו חג-קטן על זה (שבטל כשבטלו שאר המועדים מסוגו). הגניזה הקהירית אינה קשורה כל כך לעסק, שכן גנזו שם קטעים רבים שאינם מכילים את השם המפורש אלא גם תשובות ומכתבים ועוד (כפי שנוהגים היום, לכל דבר שיש בו סרך קדושה). אגב, כינוי אחר שהיה מקובל במשך מאות שנים היה 'ייי', או 'יי' (או 'ייו'), שרווח עד היום בסידורים למיניהם. הכינוי כה הושרש, עד שיש רבים שחושבים אותו לשם קודש, ואף מקפידים בכל פעם כשהם כותבים מילה שיש בה שתי יו"דים רצופות, לכתוב מקף ביניהן (שלרוב הוא דווקא מרחף מלמעלה), כדי שלא ייווצר 'שם קודש'. צא וראה, עד כמה פרצה הטהרה בישראל. הללשיחה 18:29, 2 אפריל 2006 (UTC)

תודה על העזרה!!


רקונקיסטה

ראיתי את העריכה שלך לפרטים שהוספתי לערך ואני מסכים איתך שיש עוד הרבה מה להוסיף. בקשר לאמינות ודיוק הפרטים רשמתי לך בדף השיחה של הערך. ראיתי שאתה עוסק בעיקר בנושא הלטינו אמריקאי אז אם תצטרך עזרה בקשר למלחמות של ספרד באמריקה ובהיסטוריה ביכלל אשמח לעזור. משתמש:Rakun123

שלום רקון, תודה על הצעת העזרה - בשמחה, יש עבודה רבה בתחום הלטינו אמריקאי בכל היבט שהוא. בבררה, --אורי 08:48, 13 אפריל 2006 (UTC)
ראיתי את הודעתך בדף השיחה של הערך ושם גם הגבתי עליה. משתמש:Rakun123

מה הכוונה

תודה על העידוד? אני מקווה שברור לך שאנחנו רואים ומעריכים את פועלך. אגב, ראיתי שאתה מקפיד לשים הודעת ברוך הבא לכל הנרשמים, אומנם לא כולם מסכימים איתי, אך בעיני עדיף לתת הודעת ברוך הבא רק למי שתרם לפחות פעם אחת. יש לך דברים חשובים מאלו לבזבז עליהם זמן. חג שמח, דורית 09:27, 15 אפריל 2006 (UTC)

אני מסכים עם דורית ביחס להודעות ברוך הבא, אגב. סביר להניח שרובם המוחלט של אלה שנרשמו לא ייכנסו לחשבון הזה שוב לעולם ולא יראו את ההודעה שהשארת. יובל מדר
ב"עידוד" התייחסתי לדרבון להוסיף את המידע לערך הן מצידך והן מצד עודדי. זה הכל. לגבי הברכות למשתתפים חדשים: לא עסקתי בזה אף פעם אבל זכרתי שמצא חן בעיני שמשתמש:מלך הג'ונגל ברך אותי כשנרשמתי ואחרים הגיבו מיד בדף השיחה עוד לפני שעשיתי משהו משמעותי. לאחרונה אנחנו מתלוננים רבות על כל המשתמשים החדשים שיוצרים ערכים לא ראויים, שעורכים בעלגות ושמשחיתים. אצל רוב המשתמשים החדשים, העריכה הראשונה זוכה לביקורת ולחשדנות, וכך לרוב הפנייה הראשונה אליהם היא בתבנית אזהרה כל שהיא. עבור רובם זה מוצדק, עבור חלקם לא. חשבתי לנסות להסביר את פניהם ולראות אם זה מוביל לגישה אחרת לפחות אצל חלקם. נראה. אם זה יעבוד על כמה מהם, שירגישו שיש להם למי לפנות בצעדיהם הראשונים, דיינו. אם לא - הניסוי נכשל ונמשיך בגישתכם הנוכחית. מה יש להפסיד? --אורי 12:55, 15 אפריל 2006 (UTC)
זמן. וזמנך יקר לנו. דורית 12:57, 15 אפריל 2006 (UTC)

תבנית:ברוך הבא למשתמש אנונימי?

ראה שיחת משתמש:85.250.17.3 אולי זו טעות? בברכה, ינבושד 17:35, 16 אפריל 2006 (UTC)

אכן טעות! מיד אתקן. --אורי 17:38, 16 אפריל 2006 (UTC)
ברוך תהיה. ערב טוב, ינבושד
תודה לך וכל הכבוד על העירנות. --אורי 17:59, 16 אפריל 2006 (UTC)

סון דזה

שלום אורי. הבנתי שאתה מתעניין בתחום המלחמה ולכן אני יכול להציע לך לקרוא את הערך סון דזה. אני באצמי הוספתי לשם כמה דברים ואני מניך שאתה תוכל למצוא שם כמה דברים מעניניים. להתראות ושהיא בכיף. A99 19:00, 16 אפריל 2006 (UTC)

אקרא בשמחה. אמנם חלף למעלה מעשור מאז שקראתי את הספר, אבל אנסה לסייע. --אורי 19:06, 16 אפריל 2006 (UTC)
אתה לא חייב לעזור למרות שאם אתה רוצה אתה יכול. אמרתי לך אל הערך הזה פשוט בגלל העניין שלך בנוסע ולא בהכרך בגלל הידע שלך. A99 19:12, 16 אפריל 2006 (UTC)
אורי שמע. למען האמת הword שלי פועל רק באנגלית וגם אני שם לב לשגיעות שלי די הרבה זמן אחרי שאני עושה אותם ולרוב יכול לתקן אותם אבל תודה על ההצעה בכל מקרה. לנושא השני. בדקתה את הערך סון דזה? אם כן אז איך התרשמתה ממנו? A99 19:35, 16 אפריל 2006 (UTC)
שוב שלום. התחלה לא רעה, ערכתי ותיקנתי קצת וגם הוספתי מעט מידע מהערך באנגלית. כדאי אולי להוסיף משהו על המהדורות והתרגומים לעברית ועל השימוש בו בצה"ל. כעת יש לכתוב גם את הערך על הספר עצמו. ישר כח. --אורי 20:04, 16 אפריל 2006 (UTC)
באמת שוב שלום. אני לא ערכתי ערך, פשות הוספתי לשם כמה דברים וזהו. כתבתי את משידעתי ואני לא יודע כלום אל השימוש שלו בצה"ל. בקשר לכתיבה אל הספר. אני לא יוכל לעשות את זה בקרוב כי אני עובד אל הערך חרב אלף הראמות, אבל אני היא שמח לעשות זות כאשר אני יתפנה. A99 20:16, 16 אפריל 2006 (UTC)
קראתי את הערך ושמתי לב לכך שמחקתה את החלק שבוא היא כתוב שיכול להיות שהסון דזה היא מורה ושהמסורת שלו עברה בעל פה ושהוא לימד אותה מספר תלמידים ושהם בתורם לימדו אחרים והוסיפו דברים שוואי ערך לדבריו של הסון דזה. החלק הזה נכון במאה אחוז. אני בטוח בזה כי אני מצאתי את זה בכמה מקורות אמינים שכרגע אני לאזוכר אותם אבל נראה לי שזה גם הופיע בספר, בחלק של המאמרים, אז אני דורש שתילך ותחזיר את אשר מחכתה. זה לא יכך הרבה זמן כי זה בסך הכול פיסקה אחת לא גדולה במיוחד. A99 20:27, 16 אפריל 2006 (UTC)

שלום. דבר ראשון למה לדרוש? אפשר לבקש. שנית, לא אני מחקתי את המשפט אליו התייחסת. זה נמחק עוד לפני שראיתי את הערך. אתה יכול להיכנס ל"גרסאות קודמות" ולראות את היסטורית עריכת הערך. שלישית, המידע אותו הוספת כנראה נכון, יחד עם זאת, מבחינה לשונית הוא נכתב בצורה גרועה למדי, ולכן נמחק כמעט מיידית על ידי משתמש אחר. הקפדה ובדיקה טרם השמירה ימנעו זאת בעתיד. לבסוף, האמת היא שלא ברור לי למה המידע הזה מעניין או חשוב, וכיצד לשלב אותו הטקסט בצורה הגיונית. אתה מוזמן לנסות לעשות כן. --אורי 20:31, 16 אפריל 2006 (UTC)

סליחה אורי ובפעם הבאה אני לא ידרוש ולא יעשים אותך בדברים שאתה לא אשם ושלמאן האמת יש בזה אשמה שלי כי אני לא כתבתי את זה כמו שצריך. A99 20:37, 16 אפריל 2006 (UTC)
אין בעיה, לא קרה שום דבר.--אורי 20:38, 16 אפריל 2006 (UTC)
סבבה. A99 20:42, 16 אפריל 2006 (UTC)

פוג'ימורי/פוחימורי

שלום, אני מבין שבספרדית מבטאים את ה J כמו "ח", אבל במקרה שלו אולי נכון יותר לאיית "פוג'ימורי", שהרי הוא ממוצא יפני וודאי נקרא על שם הר פוג'י. כך גם מאייתים במדיה המודפסת והאלקטרונית בישראל. מה דעתך ? אליבאבא 10:12, 20 אפריל 2006 (IDT)

התלבטות. לדעתי עניין המוצא היפני אינו רלוונטי, שכן הוא יליד פרו ומכאן שמאז ומעולם נקרא "פוחימורי". בנוסף, הנסיבות שהביאו לכך שיהיה עליו ערך אנציקלופדי (כלומר לכך שצריך להיות עליו) הן היותו נשיא פרו. מאידך, בישראל שובש שמו והוא נקרא פוג'ימורי. אף אחד לא יחפש שם אחר.
דעתי העקרונית היא שיש לדבוק בתעתיק המקורי ולכן אני בעד "חוסה" ולא "חוזה", "קורטס" ו"פיסארו" ולא "קורטז" ו"פיזארו". יחד עם זאת, יש להכיר בשיבושים שהפכו מקובלים בשפה העברית, כמו "ברצלונה" ו"סביליה" ולא בתעתיק הנכון "ברסלונה" ו"סבייה". דעתי היא שיש להשתמש בהפניות, אחד היתרונות של אנציקלופדיה מקוונת, מהתעתיקים המקובלים כדי להפנות לערכים שכתובים בצורה המדוייקת.
לעניינו של הנשיא הפרואני, לדעתי על אף שיבוש שמו בעברית, לא ניתן להשוותו לששיבושים שגורים כמו אלו שהזכרתי, ועדיף לכתוב את שמו בתעתיק המקורי. לכשיכתב עליו הערך, ניתן להוסיף שם כי בעברית יש המבטאים את שמו פוג'ימורי, וליצור הפניה לערך משם זה.
לסיכום, אמור פוחימורי ולא פוג'ימורי. --אורי 13:16, 20 אפריל 2006 (IDT)

ברזיל

בוקר טוב אורי,
אני כותב בימים אלו את קרב אוסטרליץ ומתכוון לסיימו תוך פרק זמן קצר. לאחר מכן אתפנה לברזיל. הבעיה היא שאני כמעט שלא מכיר את ההיסטוריה של האזור, את הפוליטיקה הפננימית, התרבות וכו'. קראתי כמה ספרי פרוזה ובזה מסתכמת השכלתי בנושא. זאת אחת הסיבות שבגינן אני רוצה להשתתף בהתקפת האיכות שלך. אני רוצה לשאול אותך לגבי הוויקי האנגלית: האם המידע שם אמין ואפשר לתרגמו ללא בעיות או שעדיף לא לגעת בו? גילגמש שיחה 08:09, 21 אפריל 2006 (IDT)

ישנם תחומים (רבים) בנוגע לברזיל שאינני יודע בהם מספיק כדי לחוות דעה. בתחומי ההיסטוריה, הגיאוגרפיה והאישים השונים התרשמותי מהגרסה האנגלית טובה למדי ולדעתי אין בעיה גורפת עם התרגום. אני מקווה שדוברי הפורטוגזית יתגייסו ויסיעו בתרגום מפורטוגזית, אזי יש סיכוי גדול יותר לדיוק ועומק. בכל מקרה, אם המתקפה תצא לפועל יהיו מספר ויקיפדים שיעסקו בנושאים וערכים קרובים ומשולבים וכך נעלה על בעיות. בקיצור - לדעתי אין בעיה. תודה על נכונותך לעזור. כן ירבו. --אורי 00:44, 22 אפריל 2006 (IDT)

הצעה למתקפת איכות מושקעת ביותר (ושאפתנית!). נראה שיהיה מעניין מאוד. Harel - שיחה 08:48, 21 אפריל 2006 (IDT)

תודה, קדימה לעבודה...--אורי 00:44, 22 אפריל 2006 (IDT)
אני מקווה לתרגם את Rock In Rio מהאנגלית. אתה מוזמן להוריד זאת מהרשימה או לסמן כדי שאחרים לא יתרגמו גם. שבת שלום, דורית 00:50, 22 אפריל 2006 (IDT)
שלום דורית, תודה על ההצטרפות. אסמן זא. --אורי 01:33, 22 אפריל 2006 (IDT)
שלום שוב אורי, אומנם צריך לעשות הגהה ולעבור על התרגמת, אבל בסיס הערך רוק בריו, עומד על כנו. לא תירגמתי אחד על אחד, הבעיה שלי היא בעיקר באמנים המקומיים שאיני יכולה לתרגם את שמם היטב. התוכל לעבור על הערך האנגלי ולהוסיף את הבולטים שבהם? תודה, דורית 18:28, 22 אפריל 2006 (IDT)
שלום דורית. עברתי על הערך, תיקנתי קלות והוספתי מידע נוסף מהערך בפורטוגזית. לדעתי אין טעם ברשימת כל האמנים כמו בערך האנגלי (אולי פעם, כשלא יהיה לנו מה לעשות...). לצערי, אינני בקיא כל כך במוסיקה ברזילאית וע"כ לא שיניתי את בחירותיך. אתייעץ עם חבר כאן אחרי סוף השבוע ואולי אוסיף כמה שמות. תודה! --אורי 21:48, 22 אפריל 2006 (IDT)

ארגז חול

שלום אורי. משום מה ארגז החול שלך משויך לקטגוריה:תבניות לאזהרת משתמשים. אנא הורד את הארגז מהקטגוריה. תודה, odedee שיחה‏ 10:04, 22 אפריל 2006 (IDT)

תוקן. תודה. איך יוצרים קישור לקטגוריה? --אורי 14:13, 22 אפריל 2006 (IDT)
עם נקודותיים קודם לשם, כגון: קטגוריה:תבניות לאזהרת משתמשים. מארק ברלין 14:17, 22 אפריל 2006 (IDT)
רוב תודות! --אורי 16:18, 22 אפריל 2006 (IDT)

קישורים לויקיפדיות זרות

שלום אורי,

יש דרך קלה יותר לקשר לוויקיפדיות זרות: כך [[:en:Example]] ו[[:pt:Example]]. התוצאה היא לדוגמה. פשוט ראיתי שאתה מוסיף קישורים בדרך הקשה בדף המתקפה על ברזיל. Harel - שיחה 10:43, 23 אפריל 2006 (IDT)

תודה! --אורי 19:46, 23 אפריל 2006 (IDT)

שלום אורי,
ציינת בדף המשתמש שלך שאתה מתעניין בהיסטוריה צבאית. סיימתי את הערך בסוף השבוע ואשמח לקבל עליו משוב בדף שיחת הערך. תודה, גילגמש שיחה 13:01, 23 אפריל 2006 (IDT)

שלום וברכה.
שים בבקשה לב לדף השיחה. בברכה, הללשיחה 22:15, 23 אפריל 2006 (IDT)

הנחיות אחרונות

שלום,
אני מתחיל את תרגום הערך "היסטוריה של ברזיל" מהוויקי האנגלית. האם אני יכול לתרגם בראש שקט או שהערך האנגלי לא טוב? כמו כן, יתכן שארצה לתרגם את שאר הערכים שיש להם בתבנית "היסטוריה של ברזיל". האם מותר לתרגם או שהמידע שגוי מיסודו ושומר נפשו וויקיפדיתו ירחק? כמו כן, האם יש לך הערות נוספות לגבי קרב אוסטרליץ? גילגמש שיחה 07:59, 27 אפריל 2006 (IDT)

שלום גלגמש. ראשית, תודה. הערך האנגלי על ההיסטוריה של ברזיל חסר למדי, הסיבה לכך היא שכל תקופה זכתה למאמר מורחב משלה. בהתחשב בכך הערך סביר למדי ובקריאה קלילה לא מצאתי בו טעויות או אי דיוקים. בהנחה שנאמץ את אותו המודל נראה לי בסדר גמור. אם אכן כך נעשה, תוכל להשתמש בתבנית: [[משתמש:אורי ר./ארגז חול/תבנית היסטוריה של ברזיל]] מה דעתך? האם עדיף לאחד את הערכים באנגלית לערך אחד ארוך בעברית. אני בעד הגרסה האנגלית, ואולי נעבה אותה קצת בכל זאת (בעיקר הערכים על האימפריה והרפובליקה הראשונה נראו לי חסרים ביותר). לגבי עצמאות ברזיל, הצץ גם בזעקת איפירנגה.
לגבי אוסטרליץ, אין לי עוד הערות. ראיתי את תשובותיך ופשוט עוד לא מצאתי את הזמן לעשות כן. ביתי חולה ואני עומל על עבודות סוף השנה. עוד שבועיים יהיה טוב יותר.
שוב תודה על שלקחת עליך את המשימה הזו, --אורי 14:55, 27 אפריל 2006 (IDT)
רפואה שלמה לבתך. המודל האנגלי מקובל מאוד בוויקי. ראה למשל את סדרת הערכים על היסטוריה של הונגריה. אתחיל בתרגום הערך הראשי ונראה איך נתקדם אחר כך. גילגמש שיחה 14:59, 27 אפריל 2006 (IDT)

מוכן

ראה את היסטוריה של ברזיל. אודה לך אם תעבור עליו ותרחיב את מה שצריך להרחיב. גילגמש שיחה 22:34, 28 אפריל 2006 (IDT)

תודה! איזו זריזות! אעבור עליו במרוצת הימים הקרובים. שבת שלום. --אורי 07:05, 29 אפריל 2006 (IDT)

מאמרה של פילדס

אתה יכול לשלוח לי במייל או לתת קישור אם יש. בתודה --Act 20:17, 30 אפריל 2006 (IDT) אין צורך. מצאתי את הקישור --Act 20:21, 30 אפריל 2006 (IDT)

תודה שפנית. כולי תקווה שתמצא את המאמר מעניין ומשכנע. אשמח לחדש את השיחה בינינו לאחר מכן. --אורי 20:23, 30 אפריל 2006 (IDT)