שרק 2

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
שרק 2
Shrek 2
כרזת הסרט
כרזת הסרט
מבוסס על Shrek!! עריכת הנתון בוויקינתונים
בימוי אנדרו אדמסון
קלי אסבורי
קונרד ורנון
הופק בידי ג'פרי קצנברג
תסריט אנדרו אדמסון
ג'ו סטילמן
ג'יי דייוויד סטם
דייוויד ווייס
עריכה Michael Andrews, סים אוון-ג'ונס עריכת הנתון בוויקינתונים
שחקנים ראשיים מייק מאיירס
אדי מרפי
קמרון דיאז
ג'ולי אנדרוז
אנטוניו בנדרס
ג'ון קליז
רופרט אוורט
ג'ניפר סונדרס
מדבבים מייק מאיירס (שרק)
לארי קינג (Doris the Ugly Stepsister)
ג'ניפר סונדרס (Fairy Godmother)
קודי קמרון (Pinocchio, Three Little Pigs)
קונרד ורנון (Gingerbread Man)
קריס מילר (Magic Mirror)
רופרט אוורט (Prince Charming)
אנטוניו בנדרס (החתול במגפיים)
אדי מרפי (דונקי)
ג'ון קליז (King Harold)
קמרון דיאז (הנסיכה פיונה)
ג'ולי אנדרוז (Queen Lillian)
ארון ורנר (Big Bad Wolf) עריכת הנתון בוויקינתונים
מוזיקה הארי גרגסון ויליאמס
צילום Guillaume Aretos עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ארצות הברית עריכת הנתון בוויקינתונים
חברת הפקה דרימוורקס, דרימוורקס הנפשה עריכת הנתון בוויקינתונים
חברה מפיצה דרימוורקס
שיטת הפצה הפצה לאולמות הקולנוע, הורדה דיגיטלית, וידאו על פי דרישה עריכת הנתון בוויקינתונים
הקרנת בכורה 15 במאי 2004
משך הקרנה 93 דקות
שפת הסרט אנגלית
סוגה סרט פעולה, פנטזיה קומית, סרט הרפתקאות, סרט קומדיה, סרט פנטזיה, סרט לכל המשפחה עריכת הנתון בוויקינתונים
תקציב 150,000,000‏$
הכנסות 919,838,758‏$
הכנסות באתר מוג'ו shrek2
פרסים מועמד לשני פרסי אוסקר
סרט קודם שרק
סרט הבא שרק השלישי
האתר הרשמי
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

שרק 2אנגלית: Shrek 2) הוא סרט המשך לסרט ההנפשה שרק, אשר יצא לאקרנים בשנת 2004, כשלוש שנים לאחר הסרט הראשון. שלוש שנים לאחר יציאת הסרט, יצא סרט ההמשך שרק השלישי.

השיר "Accidentally in Love" בביצוע להקת Counting Crows, אשר מופיע בסצנת הפתיחה של הסרט, היה מועמד לפרס אוסקר לשיר המקורי הטוב ביותר, לפרס גלובוס הזהב לשיר המקורי הטוב ביותר ולפרס גראמי לשיר הטוב ביותר שנכתב לסרט קולנוע, לטלוויזיה או למדיה ויזואלית אחרת.

תקציר העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט מתחיל כאשר מישהו מספר את מה שקרה לפיונה וכשהוא עוצר בסיפור הנסיך מקסים בנה של הפיה הסנדקית מופיע עם סוסו ופוגש את הזאב בטעות שחושב שהוא פיונה, בסרט ההמשך, הזוג הטרי שרק ופיונה חוזרים לביצה שלהם לאחר ירח דבש. ביחד עם דונקי, החמור המדבר והמעצבן. הם מקבלים הזמנה מפתיעה של המלך והמלכה – הוריה של פיונה – אל ארצם כדי לקבל את ברכתם על החתונה, שרק ופיונה חוששים כיצד יגיבו ההורים, לאחר שיראו עם מי התחתנה בתם ומה קרה לה כתוצאה מכך – והם צודקים, רק לאחר הגעתם לארץ "הרחק הרחק מכאן" מגלה פיונה שהיא הייתה בכלל מאורסת, לנסיך יפה תואר, מקסים, שלא מוכן לוותר על המלכות, בסרט זה הם פוגשים את פוס כהחתול במגפיים, בעל מאפיינים של זורו במבטא הספרדי.

דמויות חדשות[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • החתול במגפיים — בעל המבטא הספרדי שיכול להגדיל את עיניו כך שהוא נראה אחת החיות המתוקות בעולם. המלך הארולד, בלחץ הפיה הסנדקית, שוכר אותו למשימה קשה – להרוג את שרק. פוס מסכים ויום למחרת הוא מוצא את שרק במקום המיועד ומנסה להתקיפו אך ללא הצלחה. פוס מחשיב את החנינה שניתנה לו על ידי שרק כחובה להיות נאמן לו ולהחזיר את חובו. עם הזמן, הוא נהיה חברו הקרוב של החמור וכך גם במשך הסרט השלישי, הוא גם עושה פארודיה על זורו בצורת הלחימה שלו, המבטא הספרדי שלו לבנות ומסמן את האות הראשונה בשמו "P".
  • הנסיך מקסים — (באנגלית: צ'ארמינג)[1] הוא בנה של הפיה הסנדקית, רוכב על סוס ועובר מכשולים רבים עד להגעתו למגדל, שם אמורה להיות הנסיכה פיונה. לאחר שהוא מגלה שהיא אינה שם, הוא מספר זאת לאימו ומשם הוא נלחם על פיונה באמצעות מעשי זדון ולחצים של הפיה הסנדקית. לאחר שאימו נהרגת, הוא מחליט לבצע הפיכה בממלכת 'הרחק הרחק מכאן' אך פעולותיו נעצרות על ידי שרק וארגון המחתרת של פיונה, ואף בזכות אי רצונם של הנבלים מהאגדות לשתף עמו פעולה.
  • הפיה הסנדקית — (מופיעה בסרט השני בלבד) הפיה הסנדקית מנהלת חברת שיקויים ענקית. היא בקשר ארוך עם המלך הארולד, שהתחייב לפני שנים רבות לציית לדבריה של הפיה מאחר שקיבל שיקוי "לחיות באושר ועושר" ששינה את מראהו מצפרדע לבן אדם. כשנולדה הנסיכה פיונה, היא ייעצה להארולד לשלוח אותה אל מגדל על מנת להסיר את הקללה והארולד נשמע לה. במהלך הסרט השני הפיה הסנדקית נלחמת על הפרת הקשר בין פיונה לשרק ומנסה לחתן את בנה, הנסיך מקסים, לפיונה. בסוף הסרט היא נהרגת מכישוף הנורה משרביטה.
  • המלכה ליליאן – מולכת על 'ממלכת הרחק הרחק מכאן' אימה של פיונה ואשתו של הארולד. ליליאן ובעלה, הארולד מזמינים את פיונה ושרק לממלכה. במשך כל הסרט, ליליאן מודאגת ממערכת היחסים שנוצרת בין הארולד לשרק, מההרגשה הנוראית של פיונה ומהחשדות הבלתי פוסקים לגבי תמימות בעלה. בסרט הבא, ליליאן וביתה מקימות ארגון מחתרת נגד הנסיך מקסים ויחדיו, בעזרתו של שרק, הן מצליחות להדוף את הניסיון להפיכה.
  • המלך הארולד – מולך על 'ממלכת הרחק הרחק מכאן', אביה של פיונה ובעלה של ליליאן. מופיע לראשונה בסרט השני. הוא לא מסכים לקבל את העובדה שפיונה התחתנה עם עוג ומחליט למנוע כל קשר ביניהם, אם כי בהמשך הוא מתחרט אך נכנע ללחץ של הפיה הסנדקית. בסוף הסרט, מתגלה מראהו האמיתי של הארולד – קרפדה, והוא מברך את שרק ופיונה ומצטער על מעשיו. בתחילת הסרט שרק השלישי, הארולד גוסס ומבקש משרק להיות היורש שלו
  • דוריס – האחות המכוערת, טרנסג'נדרית, עובדת בבר-מסעדה בשם "התפוח המורעל" בו מבקרים יצורים שונים מהאגדות (בדרך כלל נבלים כגון מכשפות רעות, קפטן הוק ועוד).היא מאוהבת בנסיך צ'רמינג ובסוף הסרט השני מנשקת אותו (לא רואים זאת בבירור כיוון שזהו סרט ילדים). במשך הסרט השלישי, היא משתפת פעולה עם פיונה ושאר הנסיכות בארגון המחתרת נגד ההפיכה.

צוות מדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

דמות מדבב/ת באנגלית מדבב/ת בעברית[2]
שרק מייק מאיירס יובל דור
הנסיכה פיונה קמרון דיאז שרונה נסטוביץ'
חמור אדי מרפי ליאור כלפון
החתול במגפיים אנטוניו בנדרס דרור קרן
המלכה ליליאן ג'ולי אנדרוז יעל עמית
המלך הארולד ג'ון קליז אלברט כהן
הזאב ארון וורנר יורם יוספסברג
פינוקיו קודי קמרון שרון כהן
ג'ינג' קונראד ורנון שמחה ברבירו
ראי הקסם כריס מילר גיל קומר
הנסיך מקסים רופרט אוורט איתי טיראן
הפיה הסנדקית ג'ניפר סונדרס רמה מסינגר
דוריס – האחות המכוערת לארי קינג (ארצות הברית), ג'ונתן רוס (בריטניה) רפי גינת
קפטן הוק איאן מקשיין יחזקאל לזרוב

פרשת דוד ד'אור[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט יצא בארץ ב-1 ביולי 2004 בגרסה מתורגמת ומדובבת וזכה להצלחה. ב-11 ביולי 2004 הורדה הגרסה המדובבת מההקרנות עקב תביעה של הזמר דוד ד'אור על שורה בסרט אשר פוגעת בו, ובה החמור מייעץ לשרק לסרס את החתול (במגפיים), ולעשות לו "דוד ד'אור שם למטה"[3]. יום לאחר מכן המפיצים וד'אור הגיעו לפשרה ולפיה השורה תדובב מחדש ל-"אני אומר שנקח לו ת'חרב ונסרס אותו, ואחר כך נחביא לו את המגפיים"[4]. בעקבות המקרה, במאי הדיבוב שרון כהן פוטר מהפקת הדיבוב העברי של סרטי דרימוורקס, והפקת הדיבוב העברי הועברה לוידאופילם אינטרנשיונל שם דובבו ארבעה סרטים: "תפוס ת'כריש", "וולאס וגרומיט והארנב הקטלני", "מדגסקר" ו"מעבר ליער". לאחר מכן הושבה הפקת הדיבוב העברי לאולפני אל-רום, יחד עם מעקב צמוד אחר שרון כהן בתרגום הנוסח העברי של סרטיהם. בגרסת הדי וי די של הסרט נאמרת השורה המתוקנת של הסרט, אך בגרסת הבלו ריי שיצאה ב-2011 נעשה שימוש בדיבוב המקורי.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא שרק 2 בוויקישיתוף

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ הביטוי Prince Charming באנגלית הוא המקבילה העברית לביטוי האביר על הסוס הלבן
  2. ^ שרק 2, רשימת מדבבים בעברית, באתר "אישים"
  3. ^ דנון, יצחק (2004-07-11). "דוד ד`אור מבקש צו מניעה נגד שרק 2; בדיבוב העברי, חיתוך אשכים נקרא 'לעשות לו דוד ד`אור'". Globes. נבדק ב-2021-03-11.
  4. ^ דנון, יצחק (2004-07-12). ""שרק 2" לא יורד מהאקרנים: תביעתו של דוד ד`אור נמחקה לאחר השמטת שמו מהסרט". Globes. נבדק ב-2021-03-11.