אביב עקרוני

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
יש לערוך ערך זה. הסיבה היא: נראה כמו קורות חיים.
אתם מוזמנים לסייע ולערוך את הערך. אם לדעתכם אין צורך בעריכת הערך, ניתן להסיר את התבנית. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
יש לערוך ערך זה. הסיבה היא: נראה כמו קורות חיים.
אתם מוזמנים לסייע ולערוך את הערך. אם לדעתכם אין צורך בעריכת הערך, ניתן להסיר את התבנית. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
אביב עקרוני
לידה 23 באפריל 1935 (בן 88)
תל-אביב, פלשתינה (א"י) עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום לימודים האוניברסיטה העברית בירושלים, האוניברסיטה של שטרסבורג עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

אביב עקרוני (נולד ב-23 באפריל 1935) הוא משורר עברי, מתרגם, מבקר ספרות, עורך, מורה ומחנך.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בנם של המשורר היידי צבי (הירש) עקרוני (אקרמן) ושל צפורה (פייגה) עקרוני (דיין). נולד בתל אביב בכ' בניסן תרצ"ה, 23 באפריל 1935.

גדל בשכונת "מעונות עובדים ח" בצפון תל אביב. היה חבר ב"גורדוניה" ומדריך בקן הימי של תנועת הנוער "התנועה המאוחדת". סיים את בית-הספר התיכון החדש בתל אביב ב-1952. היה בעתודה האקדמית. שירת בצבא כקצין הספרייה המקצועית המרכזית (ספריית מטכ"ל) בדרגת ממ"ק. בוגר ומוסמך האוניברסיטה העברית בירושלים בספרות ובהיסטוריה ובעל תואר דוקטור מאוניברסיטת שטרסבורג בצרפת. נושא עבודת הדוקטור (בהדרכת פרופסור אנדריי נהר) – "השפעת המהר"ל מפראג על ראשית החסידות". כמו כן, נושא תעודת הוראה לבית ספר על-יסודי, תעודת מתרגם ותעודת ספרן.

שימש בתפקידים בכירים במערכות החינוך בישראל ובעולם, במשרד החוץ (קונסול ישראל בשיקגו), בעיריית תל אביב (מנהל האגף לחינוך על-יסודי), מפקח במשרד החינוך והתרבות, חבר בהנהלת "אורט" העולמי, בלונדון, מנהל המחלקה לחינוך ולתרבות של ההסתדרות הציונית בארצות הברית (ניו-יורק), משנה למנכ"ל ויו"ר המזכירות הפדגוגית במחלקה לחינוך יהודי ציוני בסוכנות היהודית, מנהל קריית התפוצות בירושלים, מנהל בית המדרש למורים בגולה ע"ש חיים גרינברג סגן מנהל ומנהל בית הספר התיכון החדש בתל אביב, חבר ועדת החינוך של עיריית רמת גן, חבר המועצה לביקורת סרטים ומחזות, חבר הוועד וההנהלה של אגודת הסופרים העברים וממלא-מקום היו"ר שלה, סגן נשיא פא"ן ישראל, יו"ר העמותה לניהול "גנזים" ויו"ר מועצת "גנזים", יו"ר עמותת כתב העת "פסיפס" ועורך מישנה של כתב העת.

העורך האחראי בהוצאת "כתר" (מספר חודשים בלבד), יו"ר הקונסרבטוריון הישראלי למוזיקה וקונסרבטוריון רמת חן, חבר אקו"ם, חבר בוועדות שיפוט של תחרויות ספרותיות (פרס ביאליק, פרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת, פרס ברנר, פרס גרינברג, פרס שר התרבות, פרסי אקו"ם תחרות הסיפור הקצר של לשכת עורכי הדין, יו"ר ועוד), יועץ המכון לתרגום ספרות עברית. חבר בצוות המורים של מכללת "צ'רטר אוק", קונטיקט, ארצות הברית (עברית).

בעל טור קבוע, "שפה ברורה", בעיתון "אומר". פרסם ספרים בתחומי הספרות, ההיסטוריה והיהדות, וכן שירים, תרגומים ומאות מאמרי ביקורת בכתבי עת ובמוספים ספרותיים, בעיקר ב"ידיעות אחרונות", ב"על המשמר", ב"חרות" (בשם: יצחק רון), ב"הפועל הצעיר", ב"מאזנים" וב"פסיפס".

נשוי למוזיקאית והאמנית בלה לבית גולניק ולהם 4 ילדים וחמישה-עשר נכדים.

מספריו[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • ט.ל.ח. טעות לעולם חוזרת בפי תלמידים, לקט וערך אביב עקרוני, קריקטורות - "זאב", תל אביב, 1962, מהדורה חדשה, 2014.
  • לשון ודקדוק לבחינות הבגרות (תל אביב: הוצאה עצמית), בשיתוף גדעון בנימיני, מספר מהדורות.
  • תיקוני לשון: לבחינות הבגרות, הוצאת אור - עם, תשל"ג, תל אביב, בשיתוף מרדכי שלגי.
  • תדריך מתודי לסרט וידאו, "קח עמך", בשאלות הסכסוך הערבי - ישראלי (בעברית, באנגלית, בצרפתית ובספרדית), עם רפי בנאי, תשמ"ד.
  • מועדי ישראל וארצו: חומר עזר למורה ולתלמיד בתפוצות, המחלקה לחינוך ולתרבות בגולה, ירושלים, תשמ"ו, בשיתוף רפי בנאי.
  • הארץ המובטחת: רציפות היישוב היהודי בארץ ישראל, המחלקה לחינוך ולתרבות בגולה, ירושלים, תשמ"ח, בשיתוף רפי בנאי.
  • דף למורה העברי א - י"ג, ראה אור בארצות הברית (חגים ומועדים), 1983, בשיתוף תמר אריאב ורפי בנאי.
  • הד האולפן, גשר צר, הוראת העברית בתפוצות, תדריך לסרט וידאו, 1988, בשיתוף רפי בנאי.
  • מים בירושלים, גשר קל, 1993, בשיתוף רפי בנאי.
  • אגדת המלך, עיבדו על פי אגדות חז"ל בצירוף הערות מתודיות למורה, אביב עקרוני ורפי בנאי, המחלקה לחינוך ולתרבות יהודיים בגולה, ירושלים, תשנ"ד, 1994.
  • אגדות רבי יהודה הנשיא, עיבדו על-פי אגדות חז"ל בצירוף הערות מתודיות למורה, אביב עקרוני ורפי בנאי, ציירה מיכל גמליאלי, ירושלים 1996.
  • מאה שנה לקונגרס הציוני הראשון, 50 שנה לעצמאות ישראל, עריכה וכתיבה - אביב עקרוני ורפי בנאי, ירושלים 1997.
  • אגדות רבי עקיבא, עיבדו על פי אגדות חז"ל בצירוף הערות מתודיות למורה, אביב עקרוני ורפי בנאי, המחלקה לחינוך ולתרבות יהודיים בגולה, ירושלים, תשנ"ח, 1998.
  • חוכמה ויופי, אגדות רבי יהושע בן חנניה, עיבדו על פי אגדות חז"ל בצירוף הערות מתודיות למורה, אביב עקרוני ורפי בנאי, המחלקה לחינוך יהודי ציוני, ירושלים, 1999.
  • אשכולות: שירים וסיפורים, ציורים, בלה עקרוני, הוצאת רון, תל אביב, 2005.
  • ניבים מספרים: ניבים, ביטויים וצירופי לשון, ספר עזר למורה ולתלמיד להעשרה בשיעורי עברית, כתיבה ועריכה, אביב עקרוני ורפי בנאי, המחלקה לחינוך יהודי ציוני, ירושלים, 2006.
  • על כפות המאזניים, מבחר מאמרים (ספרות, היסטוריה, יהדות, הגות, חינוך), הוצאת עקד, 2007.
  • תעיות, שירים, תרגום לרוסית: נטליה ויסוצקי ואחרים, הוצאת צור-אות, ירושלים, 2010.מהדורה חדשה עם שירים חדשים, 2016 .
  • תעיות, שירים, תרגום למקדונית: פסקל גילבסקי, הוצאת סלובו, סקופיה, מקדוניה, 2011
  • חיוכים, סיפורונים בחיוך קל, הוצאת צור-אות, עזרה טכנית: גל עקרוני ונועה עובדיה, ירושלים, 2011.
  • תדריכים מתודיים לסרטי וידאו: חג הסוכות, ההעפלה והעלייה הבלתי ליגאלית לארץ ישראל, יום י"א באדר, גבורה וגיבורים בישראל (חנוכה), מלחמת המחתרות העבריות בארץ ישראל, ליום הזיכרון וליום העצמאות, עם רחל אל יניב ורפי בנאי.
  • כל הנחלים, שירים (כולל מספר תרגומים של השירים לשפות אחדות), הוצאת עקד, 2014.
  • כל הנחלים, שירים, תרגום לרומנית: מנחם פאלק, הוצאת צור-אות, ירושלים, 2015.
  • אבני פסיפס, אסופת מאמרים, תרגומי שירה ושירים, שפורסמו בכתב העת "פסיפס" בעשרים וחמש השנים האחרונות, כולל מספר ראיונות בעקבות הוצאתם לאור של אחדים מספריי. הוצאת עקד, 2017
  • הפתעה בבוקר - חוויות חיים, הוצאת צור-אות, ירושלים, 2018.

מתרגומיו[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • בסדר גמור: סיפור וחרוז, דורותי פרקר, תרגמו: חמדה אלון, א.בן-דן, מרים ברנשטין-כהן, אביב עקרוני, מתרגם השירים, תל אביב, הוצאת כרמי את נאור, 1955.
  • בר כוכבא נסיך ישראל , מאת אליהו גילנר, עברית - א’ עקרוני, ציורים - בינה גבירץ, ניומן תל אביב, 1958.
  • שירים ושורות של ספפו מלסבוס, נוסח עברי אביב עקרוני, עקד תל אביב, 1971.
  • משירי לאונרד כהן, עם רות אורן וצביה גינור בן - יוסף, עקד, 1971.
  • דילן תומאס, שירים נבחרים, ליקט, ערך והשתתף בתרגום, עקד, תל אביב, 1974.
  • ההבטחה, רבקה בת שלום, עקד, 1975.
  • אומץ מוזר, ריצ'רד א. שרווין, עם ש. שתל ומתרגמים נוספים, עקד, 1978.
  • גלקסיה, מבחר תרגומים משירת העולם, כרמל, ירושלים, 1998.
  • שירים מקדוניים, מאזניים, מארס, 2000.
  • משירת סינגפור והונג קונג, פסיפס, אביב - קיץ, 2000.
  • מן השירה האירלנדית, איבאן בולאנד, פסיפס, 38, 2000.
  • שירים בלטיים, עם ולרי לדיז'ינסקי, יונינה גרש, מאזניים, ינואר, 2001.
  • שביל החלב, מבחר תרגומים משירת העולם, הוצאת בת קול, תל אביב, 2001.
  • משירת אוקראינה, מאזניים, אפריל 2002.
  • ערפיליות, מבחר תרגומים משירת העולם, הוצאת עקד, תל אביב, 2005.
  • מן השירה הבסקית, כולל מבוא על הספרות הבסקית, פסיפס, קיץ, 2011.
  • משירת מקדוניה, מבחר תרגומים, הוצאת צור-אות, מארס, 2012.
  • שירה רוסית בחרוז חופשי, מבחר תרגומים, בשיתוף אסטה ורזר, הוצאת עקד, 2013.
  • אנדרה ורישארד נהר, בספר קינות על קדושי השואה, ערך אראל יעוז-קסט, מצרפתית

תרגום לאנגלית[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • אהבה ירושלמית, מבחר משיריו של מנחם מ' פאלק, עם ערן פאלק ואסי דגני.

עריכה[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • עשרים למדינת ישראל, משרד החינוך והתרבות, תשכ"ח, 1968.
  • מעלות לספרות ולהגות, ארגון המורים העל-יסודיים, 1970.
  • מתודיקה, המחלקה לפדגוגיה של אוניברסיטת תל אביב, תשל"ב, 1972 עם א. א. ריבלין.
  • הגמגום, מארטין פ. שווארץ, 1977.
  • היפה והארור, פ. סקוט פיצג'רלד, תשל"ט, 1979.
  • הבה נחגוג את יום העצמאות, מדריך למורה בעברית ובאנגלית, עם רפי בנאי ניו יורק 1985.
  • עם אחד, פנים רבות, ספר לתלמיד, עם רפי בנאי, 1986.
  • ירושלים בירת ישראל, בעברית ובאנגלית, עם רפי בנאי, 1994.
  • 100 שנה לקונגרס הציוני הראשון, 50 שנה לעצמאות ישראל, כתיבה : מיכאל גרינצויג, 1997.
  • גומיו ישראל, 1998-1997.
  • פרשת שמות, המחלקה לחינוך יהודי ציוני, עריכה לשונית, תשנ"ט, 1999.
  • חנוכה, חומר עזר למורה ולמדריך בתפוצות, 1999 עם רפי בנאי, חיים וינרב, אביגיל שמואלי
  • יום הכיפורים, חומר עזר למורה ולמדריך בתפוצות, 1999 עם רפי בנאי, א' שמואלי
  • P.E.N ISRAEL 2000, מבחר מן הספרות העברית באנגלית.
  • בצל העיירה, אריה לייביש-ליש, עקד, 2007.
  • מול ההרים הסגולים, אוריה באר, עקד, 2007.
  • גבורות למאזניים, עורך משנה, עם דוד מלמד ומנחם פאלק, 2009.
  • ניסיון אחרון, ויקי נתן, 2009.
  • חוה-לה המופלאה, לאה פוליבוי, 2009.
  • היו זמנים, סם גרופל, 2009.
  • מה זאת אהבה, תערוכת שירי משוררים, 2009, עם מנחם פאלק, בלפור חקק, אורנה רב-הון, הרצל חקק.
  • גלותו וגאולתו של העם היהודי, דב בן-יאיר, ידיעות אחרונות, ספרי חמד, 2010.
  • מבחר מן השירה הרומנית, עם רירי מנור ומנחם פאלק, מאזנים, טבת תש"ע, 2010.
  • רציף, ויקי נתן, 2011.
  • סימאלה שלי, אריה לייביש-ליש, 2011.
  • יוסף דעת, לזכר יוסף אהרון ניצן.
  • פרס שזר למחנכים בתפוצות, תשמ"ו, תשמ"ח, תש"נ, תשנ"ב, תשנ"ד, תשנ"ו, עם רפי בנאי.
  • העיר תל אביב ומאיר דיזנגוף, יחידת לימוד (באנגלית ובעברית), עם רפי בנאי.
  • הנגב ודוד בן-גוריון, יחידת לימוד (בעברית ובאנגלית), עם רפי בנאי.
  • מורשת תל-חי ויוסף טרומפלדור, יחידת לימוד (באנגלית ובעברית), עם רפי בנאי.
  • חלום העמק ויהושע חנקין, יחידת לימוד (בעברית ובאנגלית), עם רפי בנאי.
  • ירושלים בירת ישראל וש"י עגנון, יחידת לימוד (בעברית ובאנגלית), עם רפי בנאי.
  • ארון הספרים היהודי (בעברית ובאנגלית), עם רפי בנאי, כתיבה: חיים וינרב.
  • אגדות חז"ל בעברית קלה: אגדת הציפור והכלוב, אגדת השועל והדגים, אגדת השועל והכרם, אגדת הזאב והכלבים, אגדת הרב והסוחרים העשירים, רחל אל-יניב, הוצאת אולין.
  • THE BIBLE, ילדי העולם מציירים את התנ"ך, עם צבי כסה ועמוס רולניק, מולמדיה.
  • הבאנו שלום עליכם, מדריך לסדרת טלוויזיה, 20 שיעורים (בדירה באשדוד, המאכל הלאומי, באוטובוס, בדואר, יום הולדת, סוף שבוע בתל אביב, יום בלי מזל, במרפאה ועוד.), עם רפי גבאי.
  • א-ב האותיות, סוניה בראנדט (כולל ניקוד).
  • פוסטר : ירושלים בירת ישראל בת 3000 שנה, עם רפי בנאי.
  • פוסטר : התנ"ך שלנו, 24 ציורים מתוך אלבום הציורים הגדול, כולל הטקסט התנ"כי המתאים.
  • פוסטר : אין זו אגדה, 100 שנה לקונגרס הציוני הראשון, 50 שנה לעצמאות ישראל, בשיתוף רפי בנאי, 1997-1998.
  • לשון נוגעת בלשון, אנתולוגיה של שירה רוסית, תרגום: יואל נץ, גוונים, 2015.
  • עת לכל חפץ, שירים ופואמות מאת יואל נץ, הוצאת מעיין,2015
  • ערפילים, נטלי ויסוצקי, שירים, צור-אות, 2016
  • מלאכים עם כנפי קרח, מבחר מן השירה הרומנית העכשווית, תרגם ושותף בעריכה, מנחם פאלק, צור-אות, 2017 .
  • אמיל יוליאן סודה, בונה הסולמות, תרגום מרומנית, מנחם פאלק, 2017(עריכת לשון).

ייעוץ לשוני

אדריאן סוצ'יו, הנביא העממי, מרומנית, מנחם פאלק

דומיטרו וליה, אודטה, מרומנית, מנחם פאלק

ז'נט (יוהנה) קארפ, תשוקות מכתרות, מרומנית, מנחם פאלק

מריוס קלארו, תרגיל בבדידות, מרומנית, מנחם פאלק

לוצ'יאן וסילסקו, הארץ שלי, החיים שלי, האהבה שלי, מרומנית, מנחם פאלק, 2016

סילביו דקין, כרטיסים ליציע, מרומנית, מנחם פאלק, 2017

מבחר ממאמרי הביקורת שלו[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • ספרות עברית או תרבות יהודית? - מכלל, ביטאון הסתדרות הסטודנטים של האוניברסיטה העברית, ירושלים, פברואר 1956.
  • בעל "עוללות אפרים", (על ר’ שלמה אפרים מלונצ’יץ’), נדפס בהפועל הצעיר, מ', 22, תשכ"ט 1969.
  • הנוף במבע ראשוני: א. "קראו לנחשים" [לח.נ. ביאליק], נדפס בהיום, תמוז תשכ"ט 1969.
  • בין מורשת לתמורה: על ספרו החדש של א.ב. יפה "חדש מול ישן", 1976, נדפס במאזנים, מ"ג, תשל"ו 1976.
  • "השיר אל החיים", על ספרו של ש. שלום "אור הגנוז" [1976], נדפס בידיעות אחרונות, ינואר 1977.
  • ספרות ככוח מחנך, על אדיר כהן, דרך הרוח - כוחה המחנך של ספרות, תשל"ז, נדפס במאזנים, מ"ה תשל"ז 1977. (המאמר זמין לצפייה במאגר JSTOR לאחר הרשמה)
  • שמעון הלקין בגבורות, נדפס בעל המשמר, נובמבר 1978.
  • הלקין על ספרותנו החדשה, נדפס בידיעות אחרונות, ינואר, 1980.
  • המסאי הפייטן, על ספרו האחרון של ישראל אפרת, שנפטר השבוע, נדפס בידיעות אחרונות, ינואר 1981.
  • עיוני ביקורת, על ב.י. מיכלי, משבצות ביקורת, תשמ'א, נדפס בידיעות אחרונות, מאי 1981.
  • חנוך ברטוב, "יהודי קטן: סיפורים" (1980). נדפס במאזנים, נ"ב, 2, 1981.
  • יחיד ואומה בשירת יעקב פיכמן, נדפס בבצרון, ד', 15, תשמ"ב 1982.
  • דרכי שיתוף ויחסי-גומלין בין יהדות אמריקה ומדינת ישראל בשנות השמונים, נדפס בבצרון, ה', 18, 1983.
  • מאגדות אלישע בן-אבויה, נדפס בשבילי החינוך, 42, 3, תשמ"ג 1983.
  • מבט פנורמי על יצירתו של מנחם פאלק, אתר ניוז 1, מחלקה ראשונה, 25 במרץ 2012
  • פושקין היום - הרהורי קורא מאוהב, פסיפס, גיליון 93, סתיו 2013 וכן בשינויים בספר "פולטבה"(פואמות של פושקין),הוצאת גוונים, 2013
  • גלגולו של שיר מאת גיתה בצירוף 6 תרגומים נוספים לשיר, פסיפס, גיליון 95, קיץ/סתיו 2014
  • על מרובעים - עומאר חיאם ורויאל נץ, פסיפס, גיליון 96

על המחבר ויצירותיו[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • על "גלקסיה": יעוז חנה, אנתולוגיה של שירה מתורגמת, פסיפס, גל' 39, 1998.
  • על "גלקסיה": גורביץ ניצה, מכנה משותף: שירה, עתון 77, ינואר 1999.
  • על "גלקסיה": בן-דוד יערה, אשנב רחב לשירת העולם, מאזנים, כרך ע"ג, גל' 9, 9,1999 .
  • ראיון על אמנות התרגום, פסיפס, 49.
  • על "ערפיליות": גרנות משה, בעין הקורא, מי מדהיר את ה'טרויקה', ירושלים, מאסף לדברי ספרות, 2007.
  • על "על כפות המאזניים": חקק הרצל, ביקורת מתוך אהבה, מקור ראשון, 30 בנובמבר 2007.
  • על "על כפות המאזניים": ריאיון עם ד"ר אביב עקרוני לרגל הוצאת הספר, פסיפס, גל' 65, חורף, תשס"ז.
  • על "על כפות המאזניים", הרצל חקק, האידאה והספרות, כלים שלובים, באתר חדשות מחלקה ראשונה News1, ינואר 2008.
  • על "כל הנחלים", מנחם מ' פאלק, בין שירה לתרגום, מאזנים, דצמבר, 2014

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא אביב עקרוני בוויקישיתוף