איזבלה גרינבסקאיה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
איזבלה גרינבסקאיה
איזבלה גרינבסקאיה
איזבלה גרינבסקאיה
לידה 15 במאי 1864
גרודנו, האימפריה הרוסית עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 1944 (בגיל 79 בערך)
סנקט פטרבורג, ברית המועצות עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה האימפריה הרוסית, ברית המועצות עריכת הנתון בוויקינתונים
מקצוע משוררת, מחזאית, פרוזאיסטית, מתרגמת עריכת הנתון בוויקינתונים
השקפה דתית הדת הבהאית עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

איזבלה גרינבסקאיהאנגלית: Isabella Grinyevskaya‏; 3 במאי 1864 - 15 באוקטובר 1944) הייתה סופרת, מחזאית ומבקרת ספרות רוסייה-יהודייה מפורסמת.[1] היא גם הייתה מתורגמנית שתרגמה לרוסית כתבים רבים בפולנית, גרמנית, צרפתית, איטלקית, ארמנית וגיאורגית.[1] שמה האמיתי של איזבלה גרינבסקאיה הוא ביילה (ברטה) פריידברג ואילו איזבלה גרינבסקאיה הוא שם העט שלה.[2]

חיים אישיים[עריכת קוד מקור | עריכה]

איזבלה גרינבסקאיה נולדה ב-3 במאי 1864 בגרונדו לסופר הרוסי-יהודי אברהם שלום פרידברג ובשלב מאוחר יותר בחייה עברה לסנט פטסבורג.[3] בשנת 1886 היא התחתנה עם הסופר מרדכי ספקטור והייתה אשתו הראשונה. שנה לאחר חתונתם הם עברו לורשה, שם הם גם התגרשו.[3] איזבלה גריבנסקאיה פרסמה עבודות רבות. ביניהן, הרומן הראשון שלה נקרא "The Orphan" שפורסם בהנס פרייד בשנת 1888, הסיפור "From Happiness to the Grave" שהתפרסם בורשה בשנת 1894, והעבודה הראשונה שפרסמה נקראה "The First Storm" ב-1895, בכתביה היא ניסתה לתאר את חיי מעמד הביניים של היהודים ובעיקר את מצבן של נערות צעירות נאורות.[3] בשנת 1903 כתבה את המחזה "Bab" אשר עוסק בדת הבהאאית וזכה להערכה רבה בקרב המבקרים, זה הרגע שבו החלה איזבלה גריבנסקאיה להתקרב לדת הבהאאית ולבסוף להפוך למאמינה בדת. במהלך השנים עברה לקונסטנטינופול (איסטנבול ) ואת שנותיה האחרונות בחרה איזבלה גרינבסקאיה לחיות בבדידות וב-15 באוקטובר 1944 היא נפטרה באיסטנבול.[3]

כתיבה והתעניינות בדת הבהאאית[עריכת קוד מקור | עריכה]

איזבלה גרינבסקאיה התעניינה בדת הבהאאית ובמאי 1903 איזבלה גרינבסקאיה כתבה את המחזה "Bab" אשר הוצג בסנט פטסבורג שלוש פעמים במהלך השנים 1904–1917 .[2] המחזה מבוסס על חייו של ממציא הדת הבהאאית, הבאב. המחזה תורגם לצרפתית וטטרית ומאוחר יותר לגרמנית. המחזה קיבל שבחים רבים מליאו טולסטוי (מבקר מפורסם בזמנו) ומבקרים מפורסמים אחרים. בינואר 1904 כאשר המחזה עלה בפעם הראשונה נחשף טולסטוי לראשונה לדת הבהאאית. הוא שיבח את גרינבסקאיה ושיתף אותה בחיבתו לדת הבהאאית.[2]

בשנת 1910 היא התיישבה בקונסטנטינופול, מקום שבו הייתה קהילה גדולה של דת הבהאאית.[3] בתקופה זו, בשנים 1910–1911, היא פגשה את עבד אלבהאא ראש הדת הבהאאית במהלך מסעו למצרים, שם הייתה אורחת שלו במשך שבועיים.[4] בעקבות המפגש עימו נהפכה איזבלה גרינבסקאיה למאמינה בדת. לאחר שחזרה לרוסיה הם המשיכו להתכתב ביניהם. במהלך ההתכתבויות ביניהם שיבח עבד אלבהאא את איזבלה גרינבסקאיה על מאמציה להעלות מצגים ומחזות אודות הבאב ובהאא אללה וכי למצגים ומחזות אלו תהיה השפעה גדולה מאוד והכרה משמעותית של אירופה בדת.[2]

מיד עם חזרתה ממצרים בינואר 1911 היא התחילה לעבוד על ספר בשם "A Journey in the Countries of the Sun" בעקבות המפגש שלה עם עבד אלבהאא. העבודה על הספר לא הושלמה עד 1914 מכיוון שבמהלך קיץ 1912 היא נסעה לפריס כדי לעבוד עם המתרגמת הצרפתית מאדאם הלפרין של ה"באב". כאשר היא חזרה לסנט פטסבורג היא החלה לעבוד על דרמה אשר נקראה "באב אללה", המשך של מחזה ה"באב" על חייו של הנביא בהאא אללה, אשר פורסם בסנט פטסבורג בשנת 1912 אבל מעולם לא הוצג על הבמה. לבסוף, הספר מעולם לא יצא לאור מכיוון שבאותה תקופה החלה מלחמה.[2]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]